Results for 'Translation failure'

1000+ found
Order:
  1.  52
    Doing and saying stupid things in the twentieth century: Bêtise and animality in Deleuze and Derrida.Bernard Stiegler & Translated by Daniel Ross - 2013 - Angelaki 18 (1):159-174.
    If performativity means that to say stupid things is to do stupid things, then today stupidity is a very large problem, both within and outside philosophy, stemming, according to Adorno and Horkheimer, from a prostitution of the Aufklärung. But understanding stupidity seems almost to require becoming stupid oneself, as evidenced by Derrida's misunderstanding of Deleuze on just this topic, the former failing to grasp that the latter's account is founded on Simondon's theory of individuation, and on the difference between specific (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2. Translation failure between theories.Howard Sankey - 1991 - Studies in History and Philosophy of Science Part A 22 (2):223-236.
    This paper considers the issue of translation failure between theories from the perspective of a modified causal theory of reference. It is argued that translation failure between theories is in fact a consequence of such a modified causal theory of reference. The paper attempts to show what is right about the incommensurability thesis from the perspective of such a theory of reference. Since relations of co-reference may obtain between theories in the absence of translation, incomparability (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  3.  91
    Translation Failure Between Theories.Howard Sankey - 1991 - Studies in History and Philosophy of Science Part A 22 (2):223-236.
  4.  20
    Why clinical translation cannot succeed without failure.Alex John London & Jonathan Kimmelman - unknown
    The high rates of attrition that occur in drug development are widely regarded as problematic, but the failure of well-designed studies benefits both researchers and healthcare systems by, for example, generating evidence about disease theories and demonstrating the limits of proven drugs. A wider recognition of these benefits will help the biomedical research enterprise to take full advantage of all the information generated during the drug development process.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  5. The necessary failure of inclusive-language translations: A linguistic elucidation.P. Mankowski - 1998 - The Thomist 62 (3):445-468.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  22
    Michael Lindgren. Glory and Failure: The Difference Engines of Johann Müller, Charles Babbage and Georg and Edvard Scheutz, translated by Craig C. McKay. Cambridge, Mass, and London: MIT Press, 1990. Pp. 414. ISBN 0-262-12146-8. £40.50. [REVIEW]Geoffrey Tweedale - 1991 - British Journal for the History of Science 24 (2):261-263.
  7. Incommensurability, translation and understanding.Howard Sankey - 1991 - Philosophical Quarterly 41 (165):414-426.
    This paper addresses the issue of how it is possible to understand the language of an incommensurable theory. The aim is to defend the idea of translation failure against the objection that it incoherently precludes understanding.
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   11 citations  
  8. M. Despland, Kant on History and Religion with a translation of Kant's 'On the failure of all attempted philosophical theodicies'.R. Malter - 1976 - Kant Studien 67 (2):243.
  9.  5
    A Translation Analysis of the Green Revolution in Bali.Thierry Bardini - 1994 - Science, Technology and Human Values 19 (2):152-168.
    This article uses the translation approach to analyze the Green Revolution in Bali, Indonesia. The translation approach reopens the controversy about a classical topic in development studies: the failure or success of the Green Revolution. The translation method helps us to understand how the previous explanations of the failure or success of the Green Revolution in Bali were socially constructed and how the presence and the identity of social groups involved in agriculture on Bali were (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  10.  38
    Animal Models in Translational Research: Rosetta Stone or Stumbling Block?Jessica A. Bolker - 2017 - Bioessays 39 (12):1700089.
    Leading animal models are powerful tools for translational research, but they also present obstacles. Poorly conducted preclinical research in animals is a common cause of translational failure, but even when such research is well-designed and carefully executed, challenges remain. In particular, dominant models may bias research directions, elide essential aspects of human disease, omit important context, or subtly shift research targets. Recognizing these stumbling blocks can help us find ways to avoid them: employing a wider range of models, incorporating (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  11.  6
    Translating religion: what is lost and gained?Michael P. DeJonge & Christiane Tietz (eds.) - 2015 - New York: Routledge, Taylor & Francis Group.
    Translating Religion advances thinking about translation as a critical category in religious studies, combining theoretical reflection about processes of translation in religion with focused case studies that are international, interdisciplinary, and interreligious. By operating with broad conceptions of both religion and translation, this volume makes clear that processes of translation, broadly construed, are everywhere in both religious life and the study of religion; at the same time, the theory and practice of translation and the advancement (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12.  13
    Translation and the paradox of analysis: a reflection on Wiredu's notion of tongue dependency.Bernhard Weiss - forthcoming - Inquiry: An Interdisciplinary Journal of Philosophy.
    Wiredu argues intriguingly that some philosophical questions only arise in certain linguistic settings. So philosophical questions are, on occasion, linguistically relative or, more vividly, Tongue Dependent. The phenomenon however does not rest on expressive differences between languages, or, better, on failures of translation. Though rejecting his example, I endorse the general possibility he constructs. I do so provided that there is a solution to the Paradox of Analysis. Indeed I point out that the possibility of Tongue Dependency is both (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  13.  83
    On Translating Locke, Berkeley, and Hume into English.Jonathan Bennett - 1994 - Teaching Philosophy 17 (3):261-269.
    I have recently been collaborating with my colleague Stewart Thau in teaching a 200-level course on early modern philosophy. The students are given a "Guide to Reading" for each class's reading assignment, along with about six questions on the assignment, one of which is then selected as a mini-quiz in class at the start of the next lecture. Failures and no-shows in the quizzes have an effect on the final grades.
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  14.  14
    Relativism, Commensurability and Translatability.Hans-Johann Glock - 2008 - In John Preston (ed.), Wittgenstein and Reason. Oxford, UK: Blackwell. pp. 21–46.
    This chapter contains sections titled: Varieties of Relativism Conceptual Relativism and Conceptual Schemes Davidson on Conceptual Schemes The Davidsonian Argument against Conceptual Relativism Complete Failure of Translation Conceptual Diversity and Translatability Translatability and Languagehood Close your heart to charity Conclusion References.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  15.  19
    The failure of philosophical love: a reading on Plato’s Symposium.Irley Fernandes Franco - 2018 - Archai: Revista de Estudos Sobre as Origens Do Pensamento Ocidental 24:137-158.
    In this paper I argue that Socrates' speech in Plato’s Symposium cannot by itself express Plato’s view of love. All the non-philosophical speeches, each standing for a different contemporary view of love, should be taken into serious consideration, for they are not mere pastiches of empty theories. In fact, they seem to have been placed there to have their intellectual strength tested by philosophy, for not only their contents reveal commonsensical accepted wisdom, but their discursive beauty powerfully impresses the audience, (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16.  8
    Foreignizing Translation and Chinese.Michael N. Forster - 2023 - Journal of Chinese Philosophy 50 (3):225-242.
    This article explains a new ‘foreignizing’ approach to translation that was invented in the late 18th and early 19th centuries, especially by Herder and Schleiermacher, and that has since become the predominant approach in translation theory. The article argues that despite the great virtues of this approach, it was based on an unduly narrow restriction to Indo-European languages, which leaves considerable room for further improvement. Greater attention to Hebrew has since made up this deficit to a certain extent. (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17.  19
    Translational Research May Be Most Successful When It Fails.John P. A. Ioannidis - 2015 - Hastings Center Report 45 (2):39-40.
    In this issue of the Hastings Center Report, Jonathan Kimmelman and Alex London argue that in assessing the success of clinical translation, it is narrow‐minded to focus only on how many new drugs get licensed and how quickly they achieve licensure. Kimmelman and London show that clinical translation should be judged on its ability to generate as comprehensive an intervention ensemble as possible for the tested interventions. I would like to extend Kimmelman and London's position in two ways. (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  43
    Can animal data translate to innovations necessary for a new era of patient-centred and individualised healthcare? Bias in preclinical animal research.Susan Bridgwood Green - 2015 - BMC Medical Ethics 16 (1):1-14.
    BackgroundThe public and healthcare workers have a high expectation of animal research which they perceive as necessary to predict the safety and efficacy of drugs before testing in clinical trials. However, the expectation is not always realised and there is evidence that the research often fails to stand up to scientific scrutiny and its 'predictive value' is either weak or absent.DiscussionProblems with the use of animals as models of humans arise from a variety of biases and systemic failures including: 1) (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  19. Translating Good Science into Good Policy: The Us Factor.Ellis Rubinstein - 2006 - Social Research: An International Quarterly 73 (3):1043-1048.
    Scientists and science policy experts understandably wring their hands about the politicization of science and the failure of the general public to recognize good science from bad, good policy from bad. This concern is not new to the scientific community. But the frustration factor is exacerbated by the rising stakes of science illiteracy and politicization in a world in which science plays an increasingly integral part. That said, the usual reaction among the outraged is to scapegoat one or another (...)
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20.  21
    ΦΘΟΝΟΣ Δ̓ ΑΠΕΣΤΩ: The Translation of Transgression in Aiskhylos' "Agamemnon".Dylan Sailor & Sarah Culpepper Stroup - 1999 - Classical Antiquity 18 (1):153-182.
    The first half of Aiskhylos' "Agamemnon" presents three crimes of the House of Atreus: the sacrifice of Iphigeneia , the wasting of young Argive lives at Ilion and the treading of the materials as the victorious king reenters his palace . We argue that the sequential presentation of the crimes of the House, which are connected thematically, stylistically, and causally, radically redefines the nature of transgression within contemporary models of the polis community. Crime as defined in relationship to oikos alone (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  21. Relativism, commensurability and translatability.Hans-Johann Glock - 2007 - Ratio 20 (4):377–402.
    This paper discusses conceptual relativism. The main focus is on the contrasting ideas of Wittgenstein and Davidson, with Quine, Kuhn, Feyerabend and Hacker in supporting roles. I distinguish conceptual from alethic and ontological relativism, defend a distinction between conceptual scheme and empirical content, and reject the Davidsonian argument against the possibility of alternative conceptual schemes: there can be conceptual diversity without failure of translation, and failure of translation is not necessarily incompatible with recognizing a practice as (...)
    Direct download (8 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
  22.  28
    Under the Sign of Failure.Peter Fenves - 1996 - Idealistic Studies 26 (2):135-151.
    The slogan “eternal peace” can be announced only under the sign of its failure because the term “eternity” does not belong either to the diplomatic vocabulary of politics or to a properly criticized lexicon of philosophy. Speaking of anything as “eternal,” including peace, demands that one take leave of both diplomacy and critical philosophy, each of which takes its point of departure from a certain abandonment of eternity in for of time, timing, temporality, and temporizing - so much so (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  23.  5
    DEMETRIUS OF PHALERUM: Text, Translation and Discussion.Eckart Schütrumpf - 2018 - Routledge.
    Demetrius of Phalerum (c. 355-280BCE) of Phalerum was a philosopher-statesman. He studied in the Peripatos under Theophrastus and subsequently used his political influence to help his teacher acquire property for the Peripatetic school. As overseer of Athens, his governance was characterized by a decade of domestic peace. Exiled to Alexandria in Egypt, he became the adviser of Ptolemy. He is said to have been in charge of legislation, and it is likely that he influenced the founding of the Museum and (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  24. From depressed mice to depressed patients: a less “standardized” approach to improving translation.Monika Piotrowska - 2023 - Biology and Philosophy 38 (6):1-19.
    Depression is a widespread and debilitating disorder, but developing effective treatments has proven challenging. Despite success in animal models, many treatments fail in human trials. While various factors contribute to this translational failure, standardization practices in animal research are often overlooked. This paper argues that certain standardization choices in behavioral neuroscience research on depression can limit the generalizability of results from rodents to humans. This raises ethical and scientific concerns, including animal waste and a lack of progress in treating (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25. Incommensurability and the indeterminacy of translation.Howard Sankey - 1991 - Australasian Journal of Philosophy 69 (2):219 - 223.
    In this paper it is argued that the concept of translation failure involved in Kuhn's thesis of incommensurability is distinct from that of translational indeterminacy in Quine's sense. At most, Kuhnian incommensurability constitutes a weak form of indeterminacy, quite distinct from Quine's. There remains, however, a convergence between the two views of translation, namely, that there is no single adequate translation between languages.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations  
  26.  22
    Lost in Translation.Nikolay Zyuzev - 2008 - Proceedings of the Xxii World Congress of Philosophy 50:923-929.
    The paper suggests an explanation of the failure of liberal reforms in Russia in 1990th using a specific concept of social space. A society can be interpreted as ‘rings in the water’ system with an individual as the center and more distant social groups as ‘rings’. The key factor in such system would be an individual’s ability to translate his/her will through the ‘rings’. Russian social space is characterized by a sharp discrepancy between high standards for personal spiritual and (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27.  28
    Joining forces: the need to combine science and ethics to address problems of validity and translation in neuropsychiatry research using animal models.Franck L. B. Meijboom, Elzbieta Kostrzewa & Cathalijn H. C. Leenaars - 2020 - Philosophy, Ethics, and Humanities in Medicine 15 (1):1-11.
    BackgroundCurrent policies regulating the use of animals for scientific purposes are based on balancing between potential gain of knowledge and suffering of animals used in experimentation. The balancing process is complicated, on the one hand by plurality of views on our duties towards animals, and on the other hand by more recent discussions on uncertainty in the probability of reaching the final aim of the research and problems of translational failure.MethodsThe study combines ethical analysis based on a literature review (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  28. A Japanese translation of "Abortion and Infanticide".Michael Tooley - 1988 - In Hisatake Kato & Nobuyuki Iida (eds.), The Bases of Bioethics. Tokai University Press. pp. 94–110. Translated by Hisatake Kato & Nobuyuki Iida.
    This is a Japanese translation of "Abortion and Infanticide" from Philosophy & Public Affairs 2/1, 1972, 37–65. -/- This essay deals with the question of the morality of abortion and infanticide. The fundamental ethical objection traditionally advanced against these practices rests on the contention that human fetuses and infants have a right to life, and it is this claim that is the primary focus of attention here. Consequently, the basic question to be discussed is what properties a thing must (...)
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29.  4
    Philosophical and translational wanderings in the Moominvalley.Hanna Dymel-Trzebiatowska - 2023 - New York: Peter Lang. Edited by Patrycja Poniatowska.
    The bipartite Philosophical and Translatological Wanderings in Moominvalley explores Tove Jansson's renowned children's classic to illumine its inherent double-address mode. Part one discusses the plentiful philosophical hypotexts of the Moomin series, ranging from Parmenides to Westermarck and geared to an adult readership. Part two examines the Polish translation of anthroponyms, humour and cuisine terms as central to the Moominvalley idiom and the poetics of the saga. The identification of translation techniques and linguistic shifts offers comparative insights into the (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  18
    Companionship, Kinship, Friendship, Readership – and ‘the Possibility of Failure’.Thomas Clément Mercier - 2021 - In Luke Collison, Cillian Ó Fathaigh & Georgios Tsagdis (eds.), Derrida's Politics of Friendship: Amity and Enmity. Edinburgh: Edinburgh University Press. pp. 259-269.
    This essay zooms in on a series of parentheses in Derrida’s Politics of Friendship in order to examine a somewhat failed encounter between deconstruction and Donna Haraway’s ontological discourse on kinship and companion species. The essay claims that Derrida’s notion of trace, as it exceeds the humanist-anthropocentric logic and challenges any simple division between humankind and animality, can be followed as a condition for thinking friendship, kinship, or companionship as non-strictly anthropological categories, and for accounting for a principle of (...) or fallibility at the very heart of the ‘encounter’ with the other – human or nonhuman. What Derrida calls ‘the possibility of failure’ is inseparable from a certain legibility and illegibility of friendship, kinship, and companionship, from their dependence on the trace-structure, suggesting that they do not have strict ontological consistency (pace Haraway) but are structurally differantial and heterogeneous, and therefore remain to be read, interpreted, attested, translated, perhaps in view of transformative deconstruction. Reading and, with it, fallibility and undecidability, contribute to problematising Haraway’s ontology of companionship, making-kin, and becoming-together. Moreover, from the perspective of the exegesis of deconstruction, the essay also claims that the problematic of the trace-structure – virtually limitless in Derrida’s corpus – presupposes, everywhere it appears, the interrogation of the anthropological machine, of human exceptionalism, and raises the ‘question of animality’ even when this ‘question’ is not formulated as such, and when the so-called ‘animal’ is not named as such. (shrink)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31.  39
    Problems of Translation for Cross-Cultural Experimental Philosophy.Masashi Kasaki - 2017 - Journal of the Indian Council of Philosophical Research 34 (3):481-500.
    In this paper, first, I briefly discuss various types of obstacles and difficulties for cross-cultural study and in particular failure of translational equivalence of linguistic stimuli and questions by referring to the literature in cultural psychology. Second, I summarize the extant cross-cultural studies of semantic judgments about reference and truth-value with regard to proper names, with a focus on Sytsma et al.’s (2015) study that examined the differences between English and Japanese. Lastly, I introduce and discuss the two recent (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  30
    Chaim Perelman's "First Philosophies and Regressive Philosophy": Commentary and Translation.A. David & Michelle K. Bolduc - 2003 - Philosophy and Rhetoric 36 (3):177-188.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Philosophy and Rhetoric 36.3 (2003) 177-188 [Access article in PDF] Chaïm Perelman's "First Philosophies and Regressive Philosophy":Commentary and Translation David A. Frank Michelle K. Bolduc Chaïm Perelman's 1949 article, "First Philosophies and Regressive Philosophy," has remained unavailable to readers unable to read French. Our commentary and translation is intended to provide English readers access to the context, influences, and themes that make the article an extraordinarily important (...)
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations  
  33.  9
    Fate of Ideas: Some Reflections on the Enduring Significance of Manfred Frings’ Rejected Translation of Edmund Husserl’s Ideas II.Andrew Barrette - 2021 - Southwest Philosophy Review 37 (2):149-165.
    This paper investigates a moment in the history of the phenomenological movement and offers an argument for its enduring significance. To this end, it brings to light, for the first time in a half-century, Manfred Frings’ rejected and so unpublished translation of Edmund Husserl’s Ideas II. After considering the meaning of the term Leib, which Frings renders ‘lived-body’ and to which the editor suggests ‘organism,’ a brief argument for the living tradition of phenomenology is given. It is claimed that (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  14
    When should researchers cite study differences in response to a failure to replicate?David Colaço, Bradley Walters & John Bickle - 2022 - Biology and Philosophy 37 (5):1-17.
    Scientists often respond to failures to replicate by citing differences between the experimental components of an original study and those of its attempted replication. In this paper, we investigate these purported mismatch explanations. We assess a body of failures to replicate in neuroscience studies on spinal cord injury. We argue that a defensible mismatch explanation is one where a mismatch of components is a difference maker for a mismatch of outcomes, and the components are relevantly different in the follow-up study, (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35.  24
    Predicting harms and benefits in translational trials: ethics, evidence, and uncertainty.Jonathan Kimmelman & Alex John London - unknown
    First-in-human clinical trials represent a critical juncture in the translation of laboratory discoveries. However, because they involve the greatest degree of uncertainty at any point in the drug development process, their initiation is beset by a series of nettlesome ethical questions [1]: has clinical promise been sufficiently demonstrated in animals? Should trial access be restricted to patients with refractory disease? Should trials be viewed as therapeutic? Have researchers adequately minimized risks? The resolution of such ethical questions inevitably turns on (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   18 citations  
  36.  27
    Synthetic fuel production in prewar and world war II Japan: A case study in technological failure.Anthony N. Stranges - 1993 - Annals of Science 50 (3):229-265.
    Japan is a country largely lacking supplies of many essential natural resources including petroleum, coal, and iron ore. As her industrial base and economy expanded during the 1920s and 1930s, Japan's dependence on imports of these resources became increasingly evident. The onset of the Depression in the 1930s further threatened Japan's lifeline, and, in an effort to become economically independent and self-sufficient in natural resources , Japan's militaristic government pursued a policy of territorial expansion. Beginning in 1937, Japan's military forces (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  37.  68
    Contributions to Philosophy and the Failure of “a Grassrootsarchival Perspective”.George Kovacs - 2006 - Studia Phaenomenologica 6:319-345.
    This study responds to Theodore Kisiel’s “review and overview” of Contributions, the English translation of Heidegger’s Beiträge, included in his essay published in Studia Phænomenologica, vol. 5 (2005), 277-285. This study shows the uniqueness and the significance of Beiträge, as well as the nature of the venture to render it into English (I); it explores the language and way of thinking, the be-ing-historical, enowning perspective, endemic to Heidegger’s second main work, and identifies the “ideal” and the difficulties of its (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38.  10
    Validation and Psychometric Properties of the Minnesota Living With Heart Failure Questionnaire in Individuals With Coronary Artery Disease in Lithuania.Julija Gecaite-Stonciene, Julius Burkauskas, Adomas Bunevicius, Vesta Steibliene, Jurate Macijauskiene, Julija Brozaitiene, Narseta Mickuviene & Nijole Kazukauskiene - 2022 - Frontiers in Psychology 12.
    BackgroundHealth-related quality of life is known to be impaired in individuals with coronary artery disease, especially in those after a recent acute coronary syndrome. Heart failure is a common burden in this population that significantly contributes to worsening HRQoL. To accurately measure the level of HRQoL in individuals with CAD after ACS, disease-specific scales, such as the Minnesota living with heart failure questionnaire, are recommended. Nevertheless, to date, there has not been a study that would comprehensively evaluate the (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  13
    Chaim Perelman's "First Philosophies and Regressive Philosophy": Commentary and Translation.David Frank & Michelle Bolduc - 2003 - Philosophy and Rhetoric 36 (3):177-188.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Philosophy and Rhetoric 36.3 (2003) 177-188 [Access article in PDF] Chaïm Perelman's "First Philosophies and Regressive Philosophy":Commentary and Translation David A. Frank Michelle K. Bolduc Chaïm Perelman's 1949 article, "First Philosophies and Regressive Philosophy," has remained unavailable to readers unable to read French. Our commentary and translation is intended to provide English readers access to the context, influences, and themes that make the article an extraordinarily important (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   8 citations  
  40.  22
    Chaim Perelman's "First Philosophies and Regressive Philosophy": Commentary and Translation.A. Frank David & Michelle K. Bolduc - 2003 - Philosophy and Rhetoric 36 (3):177-188.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Philosophy and Rhetoric 36.3 (2003) 177-188 [Access article in PDF] Chaïm Perelman's "First Philosophies and Regressive Philosophy":Commentary and Translation David A. Frank Michelle K. Bolduc Chaïm Perelman's 1949 article, "First Philosophies and Regressive Philosophy," has remained unavailable to readers unable to read French. Our commentary and translation is intended to provide English readers access to the context, influences, and themes that make the article an extraordinarily important (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations  
  41.  68
    Hodges’ Theorem Does not Account for Determinacy of Translation. A Reply to Werning.Hannes Leitgeb - 2005 - Erkenntnis 62 (3):411-425.
    Werning applies a theorem by Hodges in order to put forward an argument against Quine's thesis of the indeterminacy of translation and in favour of what Werning calls 'semantic realism'. We show that the argument rests on two critical premises both of which are false. The reasons for these failures are explained and the actual place of this application of Hodges' theorem within Quine's philosophy of language is outlined.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  42.  8
    United in Scholarship, Divided in Practice: (Re)Translating Smallpox and Measles for Seventeenth-Century Jews.Magdaléna Jánošíková - 2022 - Isis 113 (2):289-309.
    This essay investigates the translatability of experience in seventeenth-century medical practica. It reconstructs the translation and the retranslation of the chapter on smallpox and measles taken from the immensely popular Praxis medica of Lazare Rivière. This text was adapted by two Jewish physicians: Jacob Zahalon, who translated it into Hebrew; and Abraham Wallich, who then modified it further. Both presented this work as their own. Reconstructing the decision making that went into their work, the essay argues that the erasure (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43.  15
    Hegel on a Carrousel: Universality and the Politics of Translation in the Work of Judith Butler.Iwona Janicka - 2013 - Paragraph 36 (3):361-375.
    The purpose of this article is twofold. First, it aims to confront Hegel's ideas on the interaction between universality, particularity and singularity with those of Butler and to show that Butler's universal is dynamic and infinitely self-renewing. Second, it aims to engage with Butler's politics of translation and to demonstrate how a Levinasian perspective on Hegelian dialectics changes the functioning of the universal. In relation to this claim, the article will also demonstrate how the structural failure in (...) and performativity allows for the constant circulation of the universal and, as a consequence, brings about social and political transformation. (shrink)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  44.  14
    Putting Space in Place. Multimodal Translation of the Grand Challenge of Regional Smart Specialization from Policy to Cross-sector Partnerships.Paula Ungureanu - 2023 - Journal of Business Ethics 184 (4):895-915.
    Place-based policies tackle grand socio-economic challenges through differentiated, context-sensitive interventions. However, they often run the risk of under- or mis-performing. This work studies how grand challenges translate from policy to cross-sector partnerships through place. By focusing on the place-based policy of regional smart specialization (RIS3), I investigate how the setup of science and technology parks mediates the practices of the actors in the translation chain: a transnational policymaker (macro), a regional broker (meso), and a local partnership which served as (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45.  36
    Preaching Precedes Theology: Roger Bacon on the Failure of Mendicant Education.Timothy J. Johnson - 2010 - Franciscan Studies 68:83-95.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:I am delighted to have the opportunity to speak on a topic that is of interest to all of us, inasmuch as it pertains to our summer endeavor, Franciscan education. I will do so, however, from the perspective of Roger Bacon – the Doctor Mirabilis – a friar who held his Order's education system in contempt. His scathing attacks included equally strong words for the Augustinians, Carmelites and Dominicans, (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  46. Domestic life (from Julie). Translated, Edited by Philip Stewart & Jean Vach - 2009 - In Jean-Jacques Rousseau (ed.), Rousseau on women, love, and family. Hanover, N.H.: Dartmouth College Press.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47. The loves of Milord Edward Bomston. Translated, Edited by Philip Stewart & Jean Vach - 2009 - In Jean-Jacques Rousseau (ed.), Rousseau on women, love, and family. Hanover, N.H.: Dartmouth College Press.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48. Women of Paris (from Julie). Translated, Edited by Philip Stewart & Jean Vach - 2009 - In Jean-Jacques Rousseau (ed.), Rousseau on women, love, and family. Hanover, N.H.: Dartmouth College Press.
  49.  9
    New attempts to revive Ukrainian neo-Thomism through inspiration-by-translations. Reflections on the book Krąmpiec, M. (2020). Why evil? Kyiv: Kairos. [REVIEW]Yuriy Chornomorets - 2021 - Sententiae 40 (1):79-88.
    One of the unsolved problems for the historical and philosophical thought of Ukraine is the lack of reflection on the phenomenon of Ukrainian neo-Thomism. Today, there has not been reconstructed the history of this trend, which had been actively developing in the interwar Western Ukraine since the time of socio-ethical letters by Andrei Sheptytsky in the early XX century, gained new connotations in the diaspora from 1940s to 1990s and acquired new forms in Roman Catholic thought in Ukraine at the (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50.  50
    On the Problem of Describing and Interpreting Works of the Visual Arts.Translated by Jaś Elsner & Katharina Lorenz - 2012 - Critical Inquiry 38 (3):467-482.
    In the eleventh of his Antiquarian Letters, Gotthold Ephraim Lessing discusses a phrase from Lucian's description of the painting by Zeuxis called A Family of Centaurs: ‘at the top of the painting a centaur is leaning down as if from an observation point, smiling’. ‘This as if from an observation point, Lessing notes, obviously implies that Lucian himself was uncertain whether this figure was positioned further back, or was at the same time on higher ground. We need to recognize the (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
1 — 50 / 1000