New York: Peter Lang. Edited by Patrycja Poniatowska (
2023)
Copy
BIBTEX
Abstract
The bipartite Philosophical and Translatological Wanderings in Moominvalley explores Tove Jansson's renowned children's classic to illumine its inherent double-address mode. Part one discusses the plentiful philosophical hypotexts of the Moomin series, ranging from Parmenides to Westermarck and geared to an adult readership. Part two examines the Polish translation of anthroponyms, humour and cuisine terms as central to the Moominvalley idiom and the poetics of the saga. The identification of translation techniques and linguistic shifts offers comparative insights into the modes of address of the source and the target texts. Highlighting the triumphs and failures of the Polish Moomin books, the argument spells out the implications of double address for translation and translation studies.