Results for ' philosophy in translation'

1000+ found
Order:
  1.  12
    Leopoldo Zea, “Is a Latin American philosophy possible?”.Translated by Pavel Reichl - 2022 - British Journal for the History of Philosophy 30 (5):874-896.
    Leopoldo Zea was one of the most influential philosophers of the twentieth century. Though in English-language scholarship Zea is known primarily as a historian of ideas, his philosophical producti...
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  17
    Meister Eckhart’s Mysticism in Comparison with Zen Buddhism.Ueda Shizuteru Translated by Gregory S. Moss - 2022 - Comparative and Continental Philosophy 14 (2):128-152.
    ABSTRACT “Meister Eckhart’s Mysticism in Comparison with Zen Buddhism” originally appeared as the concluding section of Ueda Shizuteru’s first book, Die Gottesgeburt in der Seele und der Durchbruch zur Gottheit: Die mystische Anthropologie Meister Eckharts und ihre Konfrontation mit der Mystik des Zen-Buddhismus. It was first published in 1965 as an expanded version of Ueda’s doctoral dissertation, which was written under the supervision of Ernst Benz at the University of Marburg. Ueda’s careful analysis not only illuminates important points of affinity (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  13
    A Philosophy of Evil.Lars Translated by Kerri A. Pierce Svendsen - 2010 - Champaign, IL: Columbia University Press.
    Despite the overuse of the word in movies, political speeches, and news reports, "evil" is generally seen as either flagrant rhetoric or else an outdated concept: a medieval holdover with no bearing on our complex everyday reality. In _A Philosophy of Evil_, however, acclaimed philosopher Lars Svendsen argues that evil remains a concrete moral problem: that we're all its victims, and all guilty of committing evil acts. "It's normal to be evil," he writes -- the problem is, we have (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. “The New Acquaintance” by Isaak von Sinclair.Translated by Michael George - 1987 - The Owl of Minerva 19 (1):119-123.
    In 1813 Isaak von Sinclair published a poem entitled “The New Acquaintance.” It recounts a meeting between himself, his friend Friedrich Hölderlin, and one other unidentified guest whom Sinclair awaited with keen anticipation. Because of Hölderlin’s well established friendship with Hegel it has been assumed in the past that the unknown acquaintance was in fact Hegel. However, at the time to which the poem refers, Hegel was a relatively obscure and unknown figure with no reputation. If we are therefore to (...)
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  19
    Report of a visit to Prof HLA Hart in Oxford.Walter Ott & Translated with Commentary by Iain Stewart - 2023 - Jurisprudence 14 (2):254-261. Translated by Iain Stewart.
    In 1985, Swiss legal philosopher Walter Ott visited Herbert Hart in Oxford and made this record of their meeting, which casts novel light on some of Hart’s ideas. Ott engaged Hart in a fresh encounter with the legal philosophy of Gustav Radbruch, particularly Hart’s and Radbruch’s reasons for a minimum content of justice in law. They also discussed the grudge informer, state responsibility under laws of an earlier régime, and questions of the definition and falsifiability of legal theories. Hart (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  92
    Nature From Within: Gustav Theodor Fechner and His Psychophysical Worldview.Michael Heidelberger & Translator: Cynthia Klohr - 2004 - Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.
    Michael Heidelberger's exhaustive exploration of Fechner's writings, in relation to current issues in the field, successfully reestablishes Fechner'...
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   29 citations  
  7. Equality and Justice: Remarks on a Necessary Relationship.Birgit Christensen & Translated By Andrew F. Smith - 2005 - Hypatia 20 (2):155-163.
    The processes associated with globalization have reinforced and even increased prevailing conditions of inequality among human beings with respect to their political, economic, cultural, and social opportunities. Yet-or perhaps precisely because of this trend-there has been, within political philosophy, an observable tendency to question whether equality in fact should be treated a as central value within a theory of justice. In response, I examine a number of nonegalitarian positions to try to show that the concept of equality cannot be (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8. Meaning in Gender Theory: Clarifying a Basic Problem from a Linguistic‐Philosophical Perspective.Eva Waniek & Translated By Erik M. Vogt - 2005 - Hypatia 20 (2):48-68.
    The author investigates the notion of linguistic meaning in gender research. She approaches this basic problem by drawing upon two very different conceptions of language and meaning: that of the logician Gottlob Frege and that of the linguist Ferdinand de Saussure. Motivated by the controversial response the Anglo-American sex/gender debate received within the German context, the author focuses on the connection between this epistemological controversy among feminists and two discursive traditions of linguistic meaning , to show how philosophy of (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9. Asymmetrical genders: Phenomenological reflections on sexual difference.Silvia Stoller & Translated By Camilla R. Nielsen - 2005 - Hypatia 20 (2):7-26.
    One of the most fundamental premises of feminist philosophy is the assumption of an invidious asymmetry between the genders that has to be overcome. Parallel to this negative account of asymmetry we also find a positive account, developed in particular within the context of so-called feminist philosophies of difference. I explore both notions of gender asymmetry. The goal is a clarification of the notion of asymmetry as it can presently be found in feminist philosophy. Drawing upon phenomenology as (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  10.  52
    Doing and saying stupid things in the twentieth century: Bêtise and animality in Deleuze and Derrida.Bernard Stiegler & Translated by Daniel Ross - 2013 - Angelaki 18 (1):159-174.
    If performativity means that to say stupid things is to do stupid things, then today stupidity is a very large problem, both within and outside philosophy, stemming, according to Adorno and Horkheimer, from a prostitution of the Aufklärung. But understanding stupidity seems almost to require becoming stupid oneself, as evidenced by Derrida's misunderstanding of Deleuze on just this topic, the former failing to grasp that the latter's account is founded on Simondon's theory of individuation, and on the difference between (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11. Excerpts from Essay oh Shaykhism by Alphonse Louis Marie Nicolas.Translator Peter Terry - 2018 - In Mikhail Sergeev (ed.), Studies in Bahá'í philosophy: selected articles. Boston: M-Graphics Publishing.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12.  6
    Philosophy in Translation.Walter Brogan - 2008 - Epoché: A Journal for the History of Philosophy 12 (2):5-6.
  13.  12
    American Philosophy in Translation.Naoko Saito - 2019 - Lanham, Maryland, USA: Rowman & Littlefield International.
    Exploring the possibilities of American philosophy from the perspective of translation, and in turn elucidating the dynamism and tension within American philosophy, this book invokes the idea of philosophy as translation as human transformation and presents a broader concept of translation as internal to the nature of language and of human life.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  14.  17
    Philosophy in Translation.Jean-François Courtine - 2008 - Epoché: A Journal for the History of Philosophy 12 (2):359-377.
  15.  6
    “Weak Thought” and the Reduction of Violence.Gianni Vattimo, Santiago Zabala & Translated by Yaakov Mascetti - 2019 - Common Knowledge 25 (1-3):92-103.
    In this interview Vattimo discusses with Zabala the possibility of a nihilist philosophy of law as an alternative to the idea of justice and the violence that predictably results from it. To make this substitution would involve the redirection of humanity away from its self-understanding as progressively approaching a metaphysical truth that is eternal and toward the acceptance of an already existing “polytheism of values,” where truth is a contingent and changing product of discursiveness. A society that structures its (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16.  9
    American Philosophy in Translation.Sami Pihlström - 2020 - Metaphilosophy 51 (4):611-617.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17.  8
    The Philosophy of Hegel as a Doctrine of the Concreteness of God and Humanity: The Doctrine of Humanity.I. A. Il'in - 2011 - Northwestern University Press.
    The publication of volume 2 of Philip T. Grier’s translation of The Philosophy of Hegel as a Doctrine of the Concreteness of God and Humanity completes the first appearance in English of any of the works of Russian philosopher I. A ...
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  5
    Samuel Beckett's How it is: philosophy in translation.Anthony Cordingley - 2018 - Edinburgh: Edinburgh University Press.
    Machine generated contents note: 1.A Poetics of Translation: Dante, Gœthe and the Paideia -- 2.Pythagorean Mysticism/Democritean Wisdom -- 3.The Physical Cosmos: Aristotelian Dialectics -- 4.From the Cradle to the Cave: A Comedy of Ethics from Plato to Christian Asceticism (via Rembrandt) -- 5.Mystic Paths, Inward Turns -- 6.Pascal's Miraculous Tongue -- 7.Spinoza, Leibniz or a World `less exquisitely organized'.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19.  3
    On the essence of legal consciousness.Ivan Aleksandrovich Il'in - 2023 - Clark, New Jersey: Talbot Publishing. Edited by William Elliott Butler, Philip T. Grier & Paul Robinson.
    Il'in's classic work is the most impassioned and cogent work by a Russian jurist on the rule of law. The product of nearly four decades of labor, which could not be published in the former Soviet Union, this revised edition places the work in the context of developments since its first English translation in 2013. The text is accompanied by one of Il'in's early and influential articles on law and power, a bibliography devoted to his life and work, and (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20. Lost in Translation? The Upaniṣadic Story about “Da” and Interpretational Issues in Analytic Philosophy.Don Dcruz, Prasanta S. Bandyopadhyay & Venkata Raghavan - 2015 - Apa Newsletter on Asian and Asian-American Philosophers and Philosophies 2 (14):15-18.
    In the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad, one of the principal Upaniṣads, we find a venerable and famous story where the god Prajāpati separately instructs three groups of people (gods, humans, and demons) simply by uttering the syllable “Da.” In this paper, our concern is not with ethics but theories of meaning and interpretation: How can all divergent interpretations of a single expression be correct, and, indeed, endorsed by the speaker? As an exercise in cross-cultural philosophical reflection, we consider some of the leading (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21.  6
    The Vedanta philosophy: in English with original sutras and explanatory quotations from Upanishads, Bhagavad Gītā etc. and their English translations.Sridhar Majumdar - 1926 - Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22.  14
    Despairing of Despair, Living for Today and the Day after Tomorrow: Reflections on Naoko Saito's American Philosophy in Translation.Vincent Colapietro - 2022 - The Pluralist 17 (1):104-111.
    [W]e might despair of despair itself, rather than of life, and cast that off, and begin, and so reverse our direction.This is a finely conceived, elegantly written, and exquisitely executed work. At its center, there is Naoko Saito ’s creative appropriation of one of Cavell’s most fecund suggestions—philosophy is first and foremost an activity and, as such, it is either akin to or, more strongly, identifiable with practices of translation.1 Everything I have to say concerns translation, if (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  23. Digging at the Roots: A Reply to Naoko Saito's American Philosophy in Translation.Steven Fesmire - 2022 - The Pluralist 17 (1):112-118.
    the two-and-a-half years that Dewey lived in Japan and China offered him an East-West comparative standpoint to examine Euro-American presuppositions. In subsequent work, he took steps in the direction of a global philosophical outlook by promoting a fusion of aesthetic refinements with democratic experimentalism. The year 2021 marks the centennial of Dewey’s return to the United States, yet philosophers in this country have only begun to take in an emerging global philosophical scene that includes unfamiliar questions, angles, idioms, and emphases. (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  24. Ourselves in translation: Stanley Cavell and philosophy as autobiography.Naoko Saito - 2009 - Journal of Philosophy of Education 43 (2):253-267.
    This paper offers a different approach to writing about oneself—Stanley Cavell's idea of philosophy as autobiography. In Cavell's understanding, the acknowledgement of the partiality of the self is an essential condition for achieving the universal. In the apparently paradoxical combination of the 'philosophical' and the 'autobiographical', Cavell shows us a way of focusing on the self and yet always transcending the self. The task requires, however, a reconstruction of the notions of philosophy and autobiography, and at the same (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   8 citations  
  25.  8
    German philosophy in English translation: postwar translation history and the making of the contemporary anglophone humanities.Spencer Hawkins - 2023 - New York, NY: Routledge.
    This book traces the translation history of German philosophy, with long and well-justified layovers in Paris, proposing an innovative translation strategy toward addressing the long-standing difficulties in its translation. The volume discusses the context around why German philosophy, whose profundity is often understood to lie in German's iconic polysemous vocabulary, has been so difficult to translate. To best grapple with its complexity, Hawkins outlines a strategy of "differential translation," which involves translating conceptually dense German (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  26.  9
    Making Sense of Ourselves with Others: Review of American Philosophy in Translation by Naoko Saito: Review of Naoko Saito, American Philosophy in Translation[REVIEW]René V. Arcilla - 2020 - Studies in Philosophy and Education 39 (6):671-675.
  27.  5
    Anxieties of Democracy and Education: Naoko Saito's American Philosophy in Translation.Ruth Heilbronn & Adrian Skilbeck - 2020 - Journal of Philosophy of Education 54 (3):631-644.
    Journal of Philosophy of Education, EarlyView.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  28.  14
    Philosophy in the Renaissance: an anthology.Paul Richard Blum & James G. Snyder (eds.) - 2022 - Washington, D.C.: The Catholic University of America Press.
    The Renaissance was a period of great intellectual change and innovation as philosophers rediscovered the philosophy of classical antiquity and passed it on to the modern age. Renaissance philosophy is distinct both from the medieval scholasticism, based on revelation and authority, and from philosophers of the seventeenth and eighteenth centuries who transformed it into new philosophical systems. Despite the importance of the Renaissance to the development of philosophy over time, it has remained largely understudied by historians of (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29. Philosophy in the Middle Ages an Introduction. Translated From the French by E.C. Hall.Paul Vignaux - 1962 - World Pub. Co.
  30. Philosophy in the West Readings in Ancient and Medieval Philosophy [Edited by] Joseph Katz [and] Rudolph H. Weingartner. With New Translations by John Wellmuth and John Wilkinson.Joseph Katz & Rudolph H. Weingartner - 1965 - Harcourt, Brace & World.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31.  25
    Peripatetic philosophy, 200 BC to AD 200: an introduction and collection of sources in translation.R. W. Sharples (ed.) - 2010 - New York: Cambridge University Press.
    This book provides a collection of sources, many of them fragmentary and previously scattered and hard to access, for the development of Peripatetic philosophy in the later Hellenistic period and the early Roman Empire. It also supplies the background against which the first commentator on Aristotle from whom extensive material survives, Alexander of Aphrodisias (fl. c. AD 200), developed his interpretations which continue to be influential even today. Many of the passages are here translated into English for the first (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
  32. The Consolation of Philosophy. In the Translation of I. T. Centaur Press.William Anderson (ed.) - 1963 - Centaur Press.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33.  10
    Platonist Philosophy 80 Bc to Ad 250: An Introduction and Collection of Sources in Translation.George Boys-Stones - 2017 - New York, NY: Cambridge University Press.
    'Middle' Platonism has some claim to be the single most influential philosophical movement of the last two thousand years, as the common background to 'Neoplatonism' and the early development of Christian theology. This book breaks with the tradition of considering it primarily in terms of its sources, instead putting its contemporary philosophical engagements front and centre to reconstruct its philosophical motivations and activity across the full range of its interests. The volume explores the ideas at the heart of Platonist (...) in this period and includes a comprehensive selection of primary sources, a significant number of which appear in English translation for the first time, along with dedicated guides to the questions that have been, and might be, asked about the movement. The result is a tool intended to help bring the study of Middle Platonism into mainstream discussions of ancient philosophy. (shrink)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   8 citations  
  34.  32
    Anxiety in Translation: Naming Existentialism before Sartre.Edward Baring - 2015 - History of European Ideas 41 (4):470-488.
    SummaryThis article examines the international debate over the most appropriate name for what became known as ‘existentialism’. It starts by detailing the diverse strands of the Kierkegaard reception in Germany in the early inter-war period, which were given a variety of labels—Existentialismus, Existenzphilosophie, Existentialphilosophie and existentielle Philosophie—and shows how, as these words were translated into other languages, the differences between them were effaced. This process helps explain how over the 1930s a remarkably heterogeneous group of thinkers came to be included (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  35. Lost in translation: Luigi Pareyson e gli studi pareysoniani in ambito anglosassone.Silvia Benso - 2017 - Annuario Filosofico 33:195-207.
    By exploring various semantic possibilities contained in the expression “lost in translation”, this essay addresses various difficulties entailed in the work of translation in general and as they apply to the translation into English of the works of Luigi Pareyson specifically. The essay also surveys the status of the Pareyson scholarship in the Anglophone world and suggests possible ways to foster a more congenial milieu for the appreciation of this important Italian philosopher whose thought is rarely recognized (...)
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  20
    Understanding and translating Confucian philosophy in the Analects: a sociosemiotic perspective.Fan Min - 2021 - Semiotica 2021 (239):287-306.
    As the representative of Chinese classical works, the Analects represents a source of difficulty in both understanding and interpretation of Confucian philosophy. Confucian philosophy as a philosophy of creativity and otherness is closely related with the social and cultural values in society. Therefore, the study of Confucian philosophy in the Analects cannot be separated from the descriptive study of the effects of any and all aspects of society, including cultural norms, expectations, contexts, language use, and the (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  5
    Investigations in European Philosophy: A Translation of Heimo Hofmeister's Philosophisch Denken.Heimo Hofmeister - 2004 - Edwin Mellen Press.
    Dr. Heimo Hofmeister is the Chair of Philosophy in the Protestant Theology Faculty at the University of Heidgelberg, and has twice served as the Dean of that faculty. One of the most significant figures in contemporary German philosophy and ethics, he has recently published landmark works in medical ethics and the nature of warfare. A Russian translation of this book has already been published in 2000 and a second edition in German came out at the same time, (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38. Found in Translation: Aristotle’s Nicomachean Ethics 3.5, 1113b7-8 and its Reception.Susanne Bobzien - 2013 - Oxford Studies in Ancient Philosophy 45:103-148.
    ABSTRACT: This paper is distinctly odd. It demonstrates what happens when an analytical philosopher and historian of philosophy tries their hand at the topic of reception. For a novice to this genre, it seemed advisable to start small. Rather than researching the reception of an author, book, chapter, section or paragraph, the focus of the paper is on one sentence: Aristotle’s Nicomachean Ethics 3.5, 1113b7-8. This sentence has markedly shaped scholarly and general opinion alike with regard to Aristotle’s theory (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  16
    Allegory and Philosophy in Avicenna (Ibn Sîn'): With a Translation of the Book of the Prophet Muhammad's Ascent to Heaven.Peter Heath & Avicenna - 1992 - University of Pennsylvania Press.
    Explores the use of allegory in the writing of the renowned 11th- century Muslim philosopher known in the West as Avicenna, showing how it fit into the tradition of Islamic allegory, and has influenced later developments in the East and West. His Mi'rag Nama is translated here as a prime example of the journey allegory. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  40. Gender in Translation: Beyond Monolingualism.Judith Butler - 2019 - philoSOPHIA: A Journal of Continental Feminism 9 (1):1-25.
    Anglophone theoretical reflections on gender often assume the generalizability of their claims without first asking whether “gender” as a term exists, or exists in the same way, in other languages. Some of the resistance to the entry of “gender” as a term into non-Anglophone contexts emerges from a resistance to English or, indeed, from within the syntax of a language in which questions of gender are settled through verb inflections or implied reference. A larger form of resistance, of course, has (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  41.  27
    Philosophy as Translation.Barbara Agnese & Claire-Anne Gormally - 2015 - Substance 44 (2):15-29.
    The necessity of reconsidering and rethinking the aesthetics of a literary genre is not a novelty. Now that the traditional distinction between argumentative theory patterns and narrative styles of thinking has blurred, the relationship between philosophy and literature raises a principal question: the definition of philosophy itself and of philosophical activity. Modern literature, and in particular the novel of the last century, embodies a polyphonic, complex cognitive enterprise which includes both original uses of language and sophisticated patterns of (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42. Mādhva's Pramāṇacandrikā: Mādhva logic = Pramāṇacandrikā: text in Sanskrit and translation with an introductory outline of Mādhva philosophy in English. Chalāriśeṣācārya - 1936 - Delhi: Nag Publishers. Edited by Susil Kumar Maitra, Nag Sharan Singh & Jayatīrtha.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43.  11
    «In other words» translating philosophy in the fifteenth and sixteenth centuries. Introduction.David A. Lines & Anna Laura Puliafito - 2019 - Rivista di Storia Della Filosofia 2:181-192.
    This article investigates the claims made in the dedicatory epistle to Girolamo Manfredi’s De homine to have effected an Italian translation of various earlier works. First published in 1474, the De homine is strongly dependent on the pseudo-Aristotelian Problems, for which several translations into Latin were available by Manfredi’s time as well as the highly influential commentary by Pietro d’Abano. Focusing on one particular section of the De homine, on voice, this article offers an analysis of the various sources (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44.  7
    The Vedanta philosophy: in English with original sutras and explanatory quotations from Upanishads, Bhagavad Gītā etc. and their English translations.Sridhar Majumdar - 1926 - Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45.  7
    Thinking in translation: scripture and redemption in the thought of Franz Rosenzweig.Orr Scharf - 2019 - Berlin: De Gruyter.
    Thinking in Translation posits the Hebrew Bible as the fulcrum of the thought of Franz Rosenzweig (1886-1929), underpinning a unique synthesis between systematic thinking and biblical interpretation. Addressing a lacuna in Rosenzweig scholarship, the book offers a critical evaluation of his engagement with the Bible through a comparative study of The Star of Redemption and his Bible translation with Martin Buber. The book opens with Rosenzweig's rejection of German Idealism and fascination with the sources of Judaism. It then (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  46.  8
    Caring for Language in Translating and Interpreting: Heidegger's Beiträge zur Philosophie.George Kovacs - 2014 - Heidegger Studies 30:131-157.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47. Lao-zi political-philosophy+ a translation from the study'Lao zi, a general discussion'published in 1991.F. Guang - 1995 - Chinese Studies in Philosophy 26 (1-2):11.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  81
    Lost in Translation: The power of language.Sandy Farquhar & Peter Fitzsimons - 2011 - Educational Philosophy and Theory 43 (6):652-662.
    The paper examines some philosophical aspects of translation as a metaphor for education—a metaphor that avoids the closure of final definitions, in favour of an ongoing and tentative process of interpretation and revision. Translation, it is argued, is a complex process involving language, within and among cultures, and in the exercise of power. Drawing on Foucault's analysis of power, Nietzschean contingency, and the inversion of meaning that characterises the work of Heidegger and Derrida, the paper points towards Ricoeur's (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  49.  6
    Science and philosophy in the Indian Buddhist classics.Thupten Jinpa (ed.) - 2017 - Somerville MA: Wisdom Publications.
    Explore the nature of our material world in a unique sourcebook, conceived by the Dalai Lama, collecting the scientific observations found in classical Buddhist treatises. Under the visionary supervision of His Holiness the Dalai Lama, Science and Philosophy in the Indian Buddhist Classics brings together classical Buddhist explorations of the nature of our material world and the human mind and puts them into context for the modern reader. It is the Dalai Lama’s view that the explorations by the great (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50.  2
    Benedetto Croce. A Question of Method in the History of Philosophy. Preface, translation and commentaries.Ю. Г Россиус - 2023 - History of Philosophy 28 (2):109-116.
    This publication presents a translation into Russian of Benedetto Croce’s essay from one of his later books “Philosophy and Historiography”. Here he raises the question of how the historian of philosophy should interpret those moments when the reasoning of a philosopher who is being studied is accidentally or deliberately not cleared up by him, or its development stops at a certain point. Considering the possible reasons for this, Croce touches on several themes to which his ear­lier writings (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 1000