Educational Philosophy and Theory 43 (6):652-662 (2011)
AbstractThe paper examines some philosophical aspects of translation as a metaphor for education—a metaphor that avoids the closure of final definitions, in favour of an ongoing and tentative process of interpretation and revision. Translation, it is argued, is a complex process involving language, within and among cultures, and in the exercise of power. Drawing on Foucault's analysis of power, Nietzschean contingency, and the inversion of meaning that characterises the work of Heidegger and Derrida, the paper points towards Ricoeur's notion of linguistic hospitality as the ethical dimension to the inevitably inadequate representation of the ‘other’. In this exploration, translation is posited as a creative and interpretive act—involving neither image nor copy, but poetic transposition.The power of language emerges in the close association between power and knowledge, in which the ability to define what is real generates the realm of future possibilities. From a Foucauldian perspective, language functions as a creative strategic relation—a form of power that structures the field of other possible actions. It is through the mediation of translation, the paper argues, that language communicates, leaving us with a world of difference (i.e. ‘lost in translation’), as both our curse and our blessing as part of the human condition and as part of our ethical endeavour as educators. The contingent and arbitrary nature of language problematises what appears natural and necessary, generating the possibility of creative dialogue
Similar books and articles
Of Language, Translation Theory and a Third Way in Semantics.Shyam Ranganathan - 2007 - Essays in Philosophy 8 (1):1.
Truth as Translation – Part A.Hannes Leitgeb - 2001 - Journal of Philosophical Logic 30 (4):281-307.
Beyond Monolingualism: Philosophy as Translation and the Understanding of Other Cultures.Naoko Saito - 2009 - Ethics and Education 4 (2):131-139.
The Grammars of 'Power': Between Contestation and Mediation.Mark Rigstad - 2006 - Theoria 53 (111):108-141.
The Relevance of Wittgenstein’s Thought for Philosophical Hermeneutics.Adrian Costache - 2011 - Journal for Communication and Culture 1 (1):44-54.
Added to PP
Historical graph of downloads
Citations of this work
On Ugliness in Words, in Politics, in Tour-Ism.Marianna Papastephanou - 2015 - Educational Philosophy and Theory 47 (13-14):1493-1515.
Translation, the Knowledge Economy, and Crossing Boundaries in Contemporary Education.Yun-Shiuan Chen - 2016 - Educational Philosophy and Theory 48 (12).
Well-Being Narratives and Young Children.Eila Estola, Sandy Farquhar & Anna-Maija Puroila - 2014 - Educational Philosophy and Theory 46 (8):1-13.
References found in this work
Thus Spoke Zarathustra: A Book for Everyone and No One.Friedrich Nietzsche - 1961 - New York: Viking Press.