Results for 'lingua franca'

991 found
Order:
  1.  50
    Globalized Parochialism: Consequences of English as Lingua Franca in Philosophy of Science.Gereon Wolters - 2015 - International Studies in the Philosophy of Science 29 (2):189-200.
    In recent decades, English has become the uncontestable lingua franca of philosophy of science and of most other areas of philosophy and of the humanities. To have a lingua franca produces enormous benefits for the entire scientific community. The price for those benefits, however, is paid almost exclusively by non-native speakers of English. Section 1 identifies three asymmetries that individual NoNES researchers encounter: ‘publication asymmetry’, ‘resources asymmetry’, and ‘team asymmetry’. Section 2 deals with ‘globalized parochialism asymmetry’: (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   13 citations  
  2.  46
    Lingua franca and linguistic territoriality. Why they both matter to justice and why justice matters for both.Philippe Van Parijs - 2015 - Critical Review of International Social and Political Philosophy 18 (2):224-240.
  3.  34
    A Lingua Franca as Condition for Global Justice? Philippe Van Parijs on Linguistic Justice.Erik De Bom - 2014 - Tijdschrift Voor Filosofie 76 (3):555-577.
    In his recent book Linguistic Justice for Europe and for the World, Philippe Van Parijs argues in favor of the dissemination of English as the lingua franca. This, however, might entail certain forms of injustice. In the first part of this contribution, the three forms of injustice that Van Parijs discusses are presented along with his three respective solutions to these problems. At the same time, some criticisms on each of these forms are mentioned which have come forth (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  36
    The Lingua Franca of Human Rights and the Rise of a Global Bioethic.Lori P. Knowles - 2001 - Cambridge Quarterly of Healthcare Ethics 10 (3):253-263.
    Globalization is often discussed as if it were a recent phenomenon relating primarily to the development of world financial markets and improvements in information and travel technologies. But globalization is an ancient process, beginning with mercantile and cultural exchanges and facilitated by advances in transportation. In the twentieth century, the results of globalization can be seen in the rise of global capitalism and in the construction of a global economy. Most recently, the process of globalization has moved beyond the world (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   13 citations  
  5.  11
    Lingua franca fever: sceptical remarks.Denise Réaume - 2015 - Critical Review of International Social and Political Philosophy 18 (2):149-163.
  6.  3
    Resonierende lingua franca. Eine Skizze zu Heines (lyrischem) Sprachdenken.Lorenz Wesemann - 2010 - Naharaim 4 (1):77-96.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7. The Lingua Franca of Nominalism: Sellars on Leibniz.Antonio Nunziante - 2018 - In Luca Corti & Antonio M. Nunziante (eds.), Sellars and the History of Modern Philosophy. New York, USA: Routledge. pp. 36-58.
    Leibniz can be counted among the remote, but still significant, sources of Sellars's philosophy. Such thesis, however, is meaningless unless its conceptual relevance is displayed. Therefore, it will be immediately added that Sellars's relation with Leibniz is focused on three main fundamental issues, which respectively concern (1) the concept of nature, (2) the concept of truth and (3) the concept itself of nominalism. Besides, there are other seemingly minor topics, which actually refers to the definition of abstract entities, of predicates, (...)
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  8.  25
    Human Simulation as the Lingua Franca for Computational Social Sciences and Humanities: Potential and Pitfalls.Andreas Tolk, Wesley J. Wildman, F. LeRon Shults & Saikou Y. Diallo - 2018 - Journal of Cognition and Culture 18 (5):462-482.
    The social sciences and humanities are fragmented into specialized areas, each with their own parlance and procedures. This hinders information sharing and the growth of a coherent body of knowledge. Modeling and simulation can be the scientific lingua franca, or shared technical language, that can unite, integrate, and relate relevant parts of these diverse disciplines.Models are well established in the scientific community as mediators, contributors, and enablers of scientific knowledge. We propose a potentially revolutionary linkage between social sciences, (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  9.  8
    The power of Lingua Franca: the presence of the “Other” in the travel writing genre.Maximiliano E. Korstanje - 2022 - Cultura 19 (2):73-85.
    Classic Edward Said´s term Orientalism was widely applied to those narratives and story-telling oriented to deride, subordinate and domesticate the “Non-Western Other”. Over centuries, Europe has developed an imperial matrix that is finely enrooted in an uncanny long-dormant paternalism where “the Other” was treated as a child to educate. The European expansion was ultimately feasible according to two combined factors. The knowledge productions by the hands of scientists occupied a great position in the entertainment of global readerships, and of course, (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10. English as a Lingua Franca: The Pragmatic Perspective.[author unknown] - 2019
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  11. Conceptual Spaces for Cognitive Architectures: A Lingua Franca for Different Levels of Representation.Antonio Lieto, Antonio Chella & Marcello Frixione - 2017 - Biologically Inspired Cognitive Architectures 19:1-9.
    During the last decades, many cognitive architectures (CAs) have been realized adopting different assumptions about the organization and the representation of their knowledge level. Some of them (e.g. SOAR [35]) adopt a classical symbolic approach, some (e.g. LEABRA[ 48]) are based on a purely connectionist model, while others (e.g. CLARION [59]) adopt a hybrid approach combining connectionist and symbolic representational levels. Additionally, some attempts (e.g. biSOAR) trying to extend the representational capacities of CAs by integrating diagrammatical representations and reasoning are (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   10 citations  
  12.  4
    On the Lingua Franca of Clinical Ethics.Joseph J. Fins - 2013 - Journal of Clinical Ethics 24 (4):323-331.
    In this 25-year retrospective on the state of clinical ethics, and the anniversary of the founding of The Journal of Clinical Ethics, the author comments on the state of the field. He argues that the language of bioethics, as used in practice, seems dated and out of touch with a clinical reality marked by emerging technologies and the advent of new fields like palliative medicine.Reflecting on his experiences as a clinician and clinical ethicist, the author worries about the emergence of (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  13.  22
    Pourquoi traduire? Les enjeux politiques d'une « lingua franca » européenne.Astrid von Busekist - 2007 - Hermes 49:125.
    L'article propose de réfléchir aux conditions d'utilité et d'équité de l'imposition d'une ou de plusieurs langues de communication communes dans l'Union européenne. Il comporte trois volets : le choix de la lingua franca ; la question du « fait accompli » linguistique et la manière de rendre l'hégémonie de l'anglais équitable du point de vue des locuteurs et des communautés de langue; la discussion sur une coordination possible et souhaitable dans la gestion du plurilinguisme institutionnalisé.The article proposes to (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14.  13
    On the Permissibility of Free-Riding on the Global Lingua Franca.Siba Harb - 2020 - Res Publica 27 (1):111-128.
    English today seems to be emerging as a global lingua franca. And a global lingua franca would be a global public good. Characteristically, being non-excludable, public goods are susceptible to free-riding: absent targeted distributive policies, some individuals can accrue a good’s benefits without having contributed to the costs of its production. In this paper, I make two arguments. First, I argue, against Philippe Van Parijs, that Anglophones are not unfairly free-riding on the efforts of non-Anglophones of (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  15.  55
    Epistemic Diversity and the Question of Lingua Franca in Science and Philosophy.Federico Gobbo & Federica Russo - 2020 - Foundations of Science 25 (1):185-207.
    Epistemic diversity is the ability or possibility of producing diverse and rich epistemic apparati to make sense of the world around us. In this paper we discuss whether, and to what extent, different conceptions of knowledge—notably as ‘justified true belief’ and as ‘distributed and embodied cognition’—hinder or foster epistemic diversity. We then link this discussion to the widespread move in science and philosophy towards monolingual disciplinary environments. We argue that English, despite all appearance, is no Lingua Franca, and (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  16. Medical Communication, Lingua Francas.Irma Taavitsainen - 2005 - In Keith Brown (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics. Elsevier. pp. 643--44.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17.  45
    Is There a Lingua Franca for Bioethics at the End of Life?Arthur R. Derse - 2000 - Journal of Law, Medicine and Ethics 28 (3):279-284.
    In this issue, Raphael Cohen-Almagor reviews some of the terms used in the discussion of bioethical issues at the end of a patient's life; he argues that they are “valueladen” and serve “primarily the physicians, at times at the expense of the patients’ best interest.” Each of the following terms comes under scrutiny: “death with dignity,” “persistent vegetative state,” “futility,” “double effect,” and “brain death.” He argues that these concepts, developed in recent decades, “have generated an unhealthy atmosphere for patients, (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  31
    Is There a Lingua Franca for Bioethics at the End of Life?Arthur R. Derse - 2000 - Journal of Law, Medicine and Ethics 28 (3):279-284.
    In this issue, Raphael Cohen-Almagor reviews some of the terms used in the discussion of bioethical issues at the end of a patient's life; he argues that they are “valueladen” and serve “primarily the physicians, at times at the expense of the patients’ best interest.” Each of the following terms comes under scrutiny: “death with dignity,” “persistent vegetative state,” “futility,” “double effect,” and “brain death.” He argues that these concepts, developed in recent decades, “have generated an unhealthy atmosphere for patients, (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19.  10
    Interpretation of meaning in transnational communication in lingua franca English.K. A. Melezhik - 2016 - Liberal Arts in Russia 5 (4):394-402.
    In the article, the problem of speech understanding/misunderstanding between non-native speakers using English as lingua franca is discussed. It is argued that the mechanism of EFL discourse comprehensibility and interpretability can be explained basing on Shannon’s model of information exchange, which is constructed of sender and receiver, message, two channels, coding and decoding of information, mutual feedback, noise and context. A malfunction of one or more of these components may result in ‘language noise‘ or interruption of intelligibility of (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20. Model organisms as models: Understanding the 'lingua Franca' of the human genome project.Rachel A. Ankeny - 2001 - Proceedings of the Philosophy of Science Association 2001 (3):S251-.
    Through an examination of the actual research strategies and assumptions underlying the Human Genome Project (HGP), it is argued that the epistemic basis of the initial model organism programs is not best understood as reasoning via causal analog models (CAMs). In order to answer a series of questions about what is being modeled and what claims about the models are warranted, a descriptive epistemological method is employed that uses historical techniques to develop detailed accounts which, in turn, help to reveal (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   35 citations  
  21.  25
    Can Semiotic Be the Lingua Franca for the Epistemological Hybrids of Contemporary Times?Julio Pinto - 2009 - American Journal of Semiotics 25 (3-4):67-73.
    Based on the observations of Brazilian theorists of Communication, this article purports to give an overview of the contemporary experience in terms of communicational phenomena and their relationship with art, technology, science and language from the broad standpoint of a Charles S. Peirce-based view of semiotic.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22.  49
    Model Organisms as Models: Understanding the 'Lingua Franca' of the Human Genome Project.Rachel A. Ankeny - 2001 - Philosophy of Science 68 (S3):S251-S261.
    Through an examination of the actual research strategies and assumptions underlying the Human Genome Project, it is argued that the epistemic basis of the initial model organism programs is not best understood as reasoning via causal analog models. In order to answer a series of questions about what is being modeled and what claims about the models are warranted, a descriptive epistemological method is employed that uses historical techniques to develop detailed accounts which, in turn, help to reveal forms of (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   36 citations  
  23.  20
    Revisiting English as a Foreign Language vs English Lingua Franca : The Case for Pronunciation.Wafa Zoghbor - 2018 - Intellectual Discourse 26 (2):829-858.
    The spread of English as the world lingua franca has evoked the rethinking of the significance of native-speaker norms and models in teaching English, and as a result, the target of pronunciation teaching and learning has shifted from imitating native accents to achieving speech intelligibility. The Lingua Franca Core proposal introduced a list of phonological features in English that are, arguably, the minimum required to achieve intelligibility and argued that mispronouncing these features is expected to cause (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  24.  29
    Consonant clusters and intelligibility in English as a Lingua Franca in Japan: Phonological modifications to restore intelligibility in ELF.George O’Neal - 2015 - Pragmatics and Society 6 (4):615-636.
    This is a qualitative study of the relationship between consonant cluster articulation and intelligibility in English as a Lingua Franca interactions in Japan. Some research has claimed that the full articulation of consonant clusters in lexeme-initial and lexeme-medial position is critical to the maintenance of intelligibility. Using conversation analytic methodology to examine a corpus of repair sequences in interactions among English as a Lingua Franca speakers at a Japanese university, this study claims that consonant elision in (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25.  17
    Cooperative justice and English as a lingua franca: the tension between optimism and Anglophones free riding.David Robichaud - 2015 - Critical Review of International Social and Political Philosophy 18 (2):164-177.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  26. Email Discourse Among Chinese Using English as a Lingua Franca.[author unknown] - 2016
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27.  57
    A Metaphysical Kant: A Theological Lingua Franca?Christopher Insole - 2012 - Studies in Christian Ethics 25 (2):206-214.
    I track a strand of intellectualist theology, running from Kant’s pre-critical into his critical work, whereby the divine will is constrained in its creative activity by the divine understanding. I suggest that Kant’s intellectualist theology continues to do important work in his mature conception of transcendental idealism, transcendental freedom and autonomy. I consider briefly how this might impact upon theological ethics, particularly in relation to the conflict between Kantian secularists and religious believers. I conclude by asking whether Kant’s intellectualist theology—with (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28. Some thoughts on English as a lingua Franca.M. van Wyk Smith - forthcoming - Theoria.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29.  14
    Wittgenstein e a expressão de convicções.Diogo de França Gurgel - 2022 - Dissertatio 53:186-205.
    Em um artigo intitulado “Whether certainty is a form of life”, Elizabeth Wolgast ataca por duas vias diversas a concepção witgensteiniana de proposição gramatical desenvolvida no Da Certeza. Ela acusa Wittgenstein de contradizer certas teses centrais das Investigações Filosóficas, ao estabelecer como significativas proposições sem uso em nossos jogos de linguagem correntes, e denuncia a precariedade da tese, supostamente presente no Da Certeza, de que proposições gramaticais descrevem nosso sistema de crenças. Procuro refutar ambas as objeções por meio de uma (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  27
    On the Non-Fatal Nature of Trouble: Sense-Making and Trouble-Managing in Lingua Franca Talk.Brigitte Jordan & Nancy Fuller - 1975 - Semiotica 13 (1).
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  31. Asian students, critical thinking and English as an academic lingua franca.Michael Paton - 2011 - Analytic Teaching and Philosophical Praxis 32 (1):27-39.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  32
    Language-bound terms—term-bound languages: the difficulties of translating a national civil code into a lingua franca.Ádám Fuglinszky & Réka Somssich - 2020 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 33 (3):749-770.
    The present paper—taking the example of the English translation of the Hungarian Civil Code of 2013—aims to give an overview on the legal and terminology-related challenges and pitfalls that might occur during the process of translating a civil code with civil law traditions into the language of the common law world. An attempt is made to categorise terminology-related conceptual problems and elaborate how the different types of translation methods could be applied; moreover, how a kind of legal-linguistic checks-and-balances can be (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  33.  18
    How Basic Is “UNDERSTANDING IS SEEING” When Reasoning About Knowledge? Asymmetric Uses of Sight Metaphors in Office Hours Consultations in English as Academic Lingua Franca.Fiona MacArthur, Tina Krennmayr & Jeannette Littlemore - 2015 - Metaphor and Symbol 30 (3):184-217.
    Twenty-seven semi-guided conversations between lecturers and Spanish-speaking undergraduate students were recorded at five different universities in Europe where English is the medium of instruction. Examination of the metaphorical language used in these conversations revealed that SIGHT plays an important role in academic mentoring in English. Lecturers often frame their advice to undergraduate students in terms of what has been called “UNDERSTANDING IS SEEING,” on the face of it a somewhat unsurprising finding. If one takes it that the correlation between mental (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  34.  5
    Book review: Istvan Kecskes, English as a Lingua Franca: The Pragmatic Perspective. [REVIEW]Jieqiong Ying - 2020 - Discourse Studies 22 (5):634-636.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35. Introduction of US Department of State 1999 Country Reports on Human Rights Practices (Washington, DC: US Department of State, 2000):(“in the new millennium, there are at least three universal'languages': money, the Internet, and democracy and human rights.”). See also LP Knowles,“The Lingua Franca of Human Rights and the Rise of a Global Bioethic,”. [REVIEW]H. H. Koh - 2001 - Cambridge Quarterly of Healthcare Ethics 10:253-63.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  4
    Rudwick, Stephanie: The Ambiguity of English as a Lingua Franca. Politics of Language and Race in South Africa. New York: Routledge, 2021. 202 pp. ISBN 978-0-367-14355-8. Price: £ 120.00. [REVIEW]Julia Pauli - 2022 - Anthropos 117 (2):577-579.
  37.  13
    A dimensão política da linguagem na perspectiva de Hannah Arendt.Judikael Castelo Branco & Lara França da Rocha - 2018 - Griot : Revista de Filosofia 17 (1):218-239.
    Identificando que o discurso é um atributo essencialmente humano, fundamental para a convivência dos indivíduos e para a constituição de um espaço no qual falamos e somos ouvidos, Hannah Arendt assinalou a importância da palavra para a edificação do mundo, enquanto construção plural. Diante disso, o presente artigo pretende investigar a dimensão política da linguagem na perspectiva arendtiana. Considerando que esta temática nos fornece uma chave de leitura abrangente pela teoria política da autora, assinalaremos a intrínseca relação entre ação e (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38.  9
    Review of Kecskes (2019): English as a Lingua Franca: The Pragmatic Perspective. [REVIEW]Yahui Chu & Jing Chen - 2021 - Pragmatics and Society 12 (4):696-700.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  5
    Book review: Yuan-shan Chen, Der-Hwa Victoria Rau and Gerald Rau (eds), Email Discourse Among Chinese Using English as a Lingua Franca[REVIEW]Yanhua Cheng - 2018 - Discourse Studies 20 (3):453-455.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40.  2
    Мовна Експансія Як Необхідна Умова (Економічно-)Імперіалістичних Відносин.Володимир Прокопенко - 2023 - Вісник Харківського Національного Університету Імені В. Н. Каразіна. Серія «Філософія. Філософські Перипетії» 68:23-31.
    In this article, we try to show how language expansion, language strategies, etc. are envisaged in various theories of (economic) imperialism. In order to establish this, we turn to economic interpretations of imperialism, namely Hobson and Lenin, world-system analysis (Wallerstein, Amin, Arrighi) and the Empire theory of Hardt and Negri. By studying them, we singled out the key characteristics of imperialism that are found in most (economic) theories of imperialism, namely: (1) the creation of market relations (and the market in (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41.  25
    The problem with English(es) and linguistic (in)justice. Addressing the limits of liberal egalitarian accounts of language.Stephen May - 2015 - Critical Review of International Social and Political Philosophy 18 (2):131-148.
    Van Parijs’s Linguistic Justice for Europe and the World furthers a nascent examination of multilingualism within political philosophy, drawing on continental European contexts where multilingualism is the norm. Van Parijs argues, in effect for linguistic cosmopolitanism via English as the current world language, and this seems ostensibly to be a considerable improvement on ‘the untrammeled public monolingualism’ of Anglo-American political theory. However, Van Parijs’s account is flawed in four key respects. First, there is the fundamental problem of his reductionist account (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  42. Un nexo de comunicación en la historia naval: la lengua Franca Mediterránea.Pedro Fondevila Silva & Juan José Sánchez Baena - 2008 - Contrastes: Revista Internacional de Filosofía 13:157-182.
    The linguafranca, or Mediterranean pidgin, was spoken by sailors and merchants that sailed the Mediterranean Sea during centuries. This pidgin borrowed terms from languages such as: Castilian and Catalan, French and Provencal (Occitanian language), Italian, Genovese, and Venetian. Moreover, words of Arabic and Neogreek origins were added to al1 this common mass. So, this lingua is a great interesting resource to deal with the study of the Spanish naval histoy in the Mediterranean Sea from 12" to 13" century, when (...)
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43.  15
    From scientific language to scientific culture: the Revista Internacional de Língua Portuguesa.Cristina Montalvão Sarmento - 2009 - Cultura:269-290.
    A Revista Internacional de Língua Portuguesa (RILP) tem sido o veículo da expressão da comunidade que se expressa em português, impulsionada pelo movimento associativo universitário dos anos oitenta e noventa do século XX. Dirigida, primeiro, por Maria Helena Mira Mateus, numa série inicial composta por dezassete números, e, depois, coordenada por José--Augusto França, numa segunda série com três exemplares, perfaz hoje vinte e um títulos, o último dos quais abre a terceira série em curso, de cariz institucional e temático. A (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44.  40
    The Global Language of Human Rights: A Computational Linguistic Analysis.David S. Law - 2018 - The Law and Ethics of Human Rights 12 (1):111-150.
    Human rights discourse has been likened to a global lingua franca, and in more ways than one, the analogy seems apt. Human rights discourse is a language that is used by all yet belongs uniquely to no particular place. It crosses not only the borders between nation-states, but also the divide between national law and international law: it appears in national constitutions and international treaties alike. But is it possible to conceive of human rights as a global language (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  45.  48
    Van Parijsian linguistic justice – context, analysis and critiques.Helder De Schutter & David Robichaud - 2015 - Critical Review of International Social and Political Philosophy 18 (2):87-112.
    This introduction does three things. We first give an overview of the linguistic justice debate in normative political philosophy. We then situate Philippe Van Parijs’s position within it, by zooming in on Van Parijs’s two major normative claims: the support of the rise of English as the global lingua franca and the defence of linguistic territoriality. Finally, we clarify how each of the essays that follow this introduction relates to those two claims.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  46.  5
    L1 and non-L1 perceptions of discourse markers in English.Lieven Buysse & Meaghan Blanchard - 2022 - Pragmatics and Cognition 29 (2):222-245.
    Although critical reception of discourse markers (DMs) such as like and you know has often been noted, surprisingly little research has actually investigated this attitudinal perspective on usage. Moreover, a recent, rapidly expanding body of research on non-L1 speakers’ use of discourse markers in English has suggested that their more or less frequent use of specific markers may be due to familiarity with these markers and positive or negative marker perceptions. The present study presents the results of a survey measuring (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47.  80
    Linguistic justice in academic philosophy: the rise of English and the unjust distribution of epistemic goods.Peter Finocchiaro & Timothy Perrine - forthcoming - Philosophical Psychology.
    English continues to rise as the lingua franca of academic philosophy. Philosophers from all types of linguistic backgrounds use it to communicate with each other across the globe. In this paper, we identify how the rise of English leads to linguistic injustices. We argue that these injustices are similar in an important regard: they are all instances of distributive epistemic injustice. We then present six proposals for addressing unjust linguistic discrimination and evaluate them on how well they can (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  29
    Facework and Rhetorical Strategies in Intercultural Argumentative Discourse.Inga B. Dolinina & Vittorina Cecchetto - 1998 - Argumentation 12 (2):167-181.
    Intercultural discourse (especially via a lingua franca when interlocutors have a false impression that they are speaking one and the same language) adds a new dimension – facework (the establishment of culture-sensitive politeness strategies) – to the theory and practice of argumentation from a number of perspectives: its specificity as compared to ordinary argumentational discourse, the interpretation of the concept of incommensurability, and the conduct of international negotiations. Politeness systems relevant for different cultures are not unpredictable, but represent (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  49.  79
    The boundaries of art.David Novitz - 1992 - Philadelphia: Temple University Press.
    Hailed by Lingua Franca as a "breakthrough book in aesthetics," this lucid and persuasive work explores unnoticed relations between art and everyday life. In a revised and expanded edition, David Novitz proposes a new and refreshingly different direction for the study of the philosophy of art.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   8 citations  
  50.  87
    Linguistic justice.Philippe Van Parijs - 2002 - Politics, Philosophy and Economics 1 (1):59-74.
    The world is full of situations of asymmetric bilingualism: the members of one linguistic group learn the language of another without the latter reciprocating. In such a situation, the cost of learning is borne by one group, whereas the benefit is enjoyed by both. This paper first argues that, in the absence of any cost-sharing device, such situations are unjust. Next, it critically examines four potential criteria of linguistic justice, each of which offers a distinct answer to the question of (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   12 citations  
1 — 50 / 991