Results for 'Translating and interpreting History'

1000+ found
Order:
  1.  18
    Translations and interpretations of the philosophical course by Stephan Kalynovskyi: Soviet tradition and its remnants.Mykola Fediai - 2023 - Sententiae 42 (2):23-46.
    The article analyzes the translations and interpretations of the philosophical course Stephan Kalynovskyi taught at the Kyiv-Mohyla Academy in 1729–1731. Drawing on unpublished translations, editorial corrections, letters, etc., the author reconstructs the history of this course’s translation for the first time, which began in the late 1960s. The author analyzes whether the researchers transcribed and translated the handwritten Latin text correctly and to what extent their interpretations of the course’s philosophical ideas are valid. The article demonstrates that researchers neither (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  2.  53
    Translation and Interpretation in Ibn Taymiyya's Logical Definition.Sobhi Rayan - 2011 - British Journal for the History of Philosophy 19 (6):1047 - 1065.
    This article deals with the concepts of translation and interpretation in Ibn Taymiyya's Theory of Definition. Translation is replacement of one name by another or of one named object by another, while, Interpretation is replacement of one name by a named object or of a named object by a name. The relationship between the definition and the definiendum is decided by the law of al-Tard wa al-'Aks (coextensiveness-cumcoexclusiveness) that looks at objects from all sides and decides the traits of the (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  39
    Translation and Interpretative Introduction of “Treatise on the Relationship of the Real and the Ideal in Nature” by F. W. J. Schelling. [REVIEW]Dale Snow - 2015 - International Philosophical Quarterly 55 (2):235-250.
    The “Treatise on the Relationship of the Real and the Ideal in Nature, or the Development of the First Principles of the Philosophy of Nature and the Principles of Gravity and Light” is one of the last essays on Naturphilosophie that Schelling wrote. It was a topic that had occupied his attention since 1796, and as such it marks the end of an era. It is distinguished by its unusual approach to the problem of matter, which becomes, in his discussion, (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  15
    Defining ‘Gender’ Across Europe: A Linguistic Analysis of the Definition, Translation, and Interpretation of the Word ‘Gender’ from the Beijing Declaration to the Istanbul Convention.Giuseppina Scotto di Carlo - 2023 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 36 (3):1217-1238.
    The present work discusses the complex nature of the term ‘gender’ in legal discourse, in the wake of the recent pushbacks that the 2011 Istanbul Convention has received from anti-feminist movements and nations that have not signed/ratified the document or have withdrawn from it. Though its original aim was to protect women’s rights, the debate has eventually surfaced deeply-rooted problems linked to gender-related vocabulary. For this reason, the study will analyse the use of the terms ‘gender’ and ‘sex’ in the (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  22
    The Atlantic Doctrine. Translation and Interpretation of Platonic Texts from the Timaeus and the Critias. [REVIEW]Ernst M. Wallner - 1985 - Philosophy and History 18 (2):119-121.
  6.  16
    Aristotle on How Animals Move: The De incessu animalium. Text, Translation, and Interpretative Essays ed. by Andrea Falcon and Stasinos Stavrianeas (review).Pavel Gregorić - 2024 - Journal of the History of Philosophy 62 (1):151-152.
    Aristotle was deeply fascinated by animals on account of their self-motion—that is, animals move themselves from one place to another in response to their needs and desires rather than in mechanical or chemical reaction to things in their environment, as inanimate things and plants do. This ability requires sensory awareness of one's environment and sophisticated control of one's body. Moreover, Aristotle was intrigued by the sheer variety of ways animals move themselves and of the parts they employ to do so. (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7.  36
    Aquinas on being and essence: A translation and interpretation.Bruce A. Garside - 1969 - Journal of the History of Philosophy 7 (2):208-210.
  8.  24
    Meaning and Interpretation in History.Willem A. DeVries - 1983 - History and Theory 22 (3):253-263.
    The translationist theory of meaning can provide a plausible understanding of the reenactment methodology of history, although there are disanalogies. It takes as primitive our ability to recognize synonymy relations between linguistic episodes, either within the same language or other languages. In translating a complex linguistic object translators must possess an incredibly large stock of background knowledge about a culture and be sensitive and resourceful speakers of the language into which they are translating. Since there is no (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9.  12
    Translation and the Poet's Life: The Ethics of Translating in English Culture, 1646-1726.Paul Davis - 2008 - Oxford University Press.
    Paul Davis explores the personal and cultural significances of translating as a distinctive mode of imaginative conduct for the five principal poet-translators of what was the golden age of the art in England: John Denham, Henry Vaughan, Abraham Cowley, John Dryden, and Alexander Pope.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10.  33
    Aquinas on Being and Essence: A Translation and Interpretation. By Joseph Bobik. [REVIEW]Leo Sweeney - 1968 - Modern Schoolman 45 (2):145-147.
  11.  16
    The Future and the Past: A Translation and Study of the Gukanshō. An Interpretive History of Japan Written in 1219The Future and the Past: A Translation and Study of the Gukansho. An Interpretive History of Japan Written in 1219.G. Cameron Hurst, Delmer M. Brown, Ichirō Ishida & Ichiro Ishida - 1983 - Journal of the American Oriental Society 103 (3):645.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12. Joseph Bobik, "Aquinas on Being and Essence: A Translation and Interpretation". [REVIEW]Bruce A. Garside - 1969 - Journal of the History of Philosophy 7 (2):208.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13.  50
    On the Problem of Describing and Interpreting Works of the Visual Arts.Translated by Jaś Elsner & Katharina Lorenz - 2012 - Critical Inquiry 38 (3):467-482.
    In the eleventh of his Antiquarian Letters, Gotthold Ephraim Lessing discusses a phrase from Lucian's description of the painting by Zeuxis called A Family of Centaurs: ‘at the top of the painting a centaur is leaning down as if from an observation point, smiling’. ‘This as if from an observation point, Lessing notes, obviously implies that Lucian himself was uncertain whether this figure was positioned further back, or was at the same time on higher ground. We need to recognize the (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  14.  2
    Benedetto Croce. A Question of Method in the History of Philosophy. Preface, translation and commentaries.Ю. Г Россиус - 2023 - History of Philosophy 28 (2):109-116.
    This publication presents a translation into Russian of Benedetto Croce’s essay from one of his later books “Philosophy and Historiography”. Here he raises the question of how the historian of philosophy should interpret those moments when the reasoning of a philosopher who is being studied is accidentally or deliberately not cleared up by him, or its development stops at a certain point. Considering the possible reasons for this, Croce touches on several themes to which his ear­lier writings were devoted and (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15.  11
    Translation and Philosophy.Lisa Foran (ed.) - 2008 - P. Lang.
    Proceedings of a conference held in Mar. 2010 at University College Dublin.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16.  8
    The Bakhtin Circle: In the Master's Absence.Craig Brandist, David Shepherd, Lecturer in Russian Studies David Shepherd, Galin Tihanov & Junior Research Fellow in Russian and German Intellectual History Galin Tihanov - 2004 - Manchester University Press.
    The Russian philosopher and cultural theorist Mikhail Bakhtin has traditionally been seen as the leading figure in the group of intellectuals known as the Bakhtin Circle. The writings of other members of the Circle are considered much less important than his work, while Bakhtin's achievement has been exaggerated in proportion to the downgrading of the thinkers with whom he associated in the 1920s. This volume, which includes new translations and studies of the work of the most important members of the (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  17.  4
    Chosŏn ŭi "Sohak": chusŏk kwa pŏnyŏk = A primer, the Sohak (elementary learning) of the Choson dynasty: commentaries and interpretations.Ho-hun Chŏng - 2014 - Sŏul-si: Somyŏng Ch'ulp'an.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  8
    Hermēneis in the Documentary Record from Hellenistic and Roman Egypt: interpreters, translators and mediators in a bilingual society.Rachel Mairs - 2020 - Journal of Ancient History 8 (1):50-102.
    Egypt of the Hellenistic and Roman periods remains the most thoroughly documented multilingual society in the ancient world, because of the wealth of texts preserved on papyrus in Egyptian, Greek, Latin and other languages. This makes the scarcity of interpreters in the papyrological record all the more curious. This study reviews all instances in the papyri of individuals referred to as hermēneus in Greek, or references to the process of translation/interpreting. It discusses the terminological ambiguity of hermēneus, which can (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19.  13
    Ereignis and the Grounding of Interpretation: Toward a Heideggerian Reading of Translation and Translatability as Appropriative Event.Ian Tan - 2022 - Comparative and Continental Philosophy 14 (3):255-265.
    In his lecture course on Hölderlin's hymn “The Ister,” Heidegger makes a striking claim about translation which implies that the paradigm of translation can never be encapsulated by a passive substitution of one linguistic signifier for another, for what is involved is no less than the stance the translator takes within his original language as unconcealment, and how he ex-sists toward the other language as the site of another revelation. If the human being and Being belong together by the happening (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20. Translating sub specie aeternitatis in Spinoza : problems and interpretations.Pina Totaro - 2012 - In Marco Sgarbi (ed.), Translatio studiorum: ancient, medieval and modern bearers of intellectual history. Boston: Brill.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21.  28
    Surrounding and Surrounded: Toward a Conceptual History of Environment.Florian Sprenger, Translator: Erik Born & Translator: Matthew Stoltz - 2023 - Critical Inquiry 49 (3):406-427.
    At this historical moment, few terms are as charged and powerful as the omnipresent term environment. It has become a strategic tool for politics and theories alike, crossed the borders of the disciplines of biology and ecology, and left the manifold field of environmentalism. This article explores the first steps on this path of expansion, in which the term becomes an argumentative resource and achieves a plausibility that transforms it into a universal tool. It is not self-evident to describe ubiquitous (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22.  27
    Crumbs, Thieves, and Relics: Translation and Alien Humanism.Joseph McAlhany - 2014 - Educational Theory 64 (5):439-461.
    Terence's famous humanistic motto, “homo sum: humani nil a me alienum puto,” was transmitted from antiquity to modernity as an isolated fragment of a surviving play, and was subjected to various forms of translation and interpretation. In this essay, Joseph McAlhany argues that fragments and translation, by their nature, resist completion and wholeness, and it is this quality that makes them paradigmatically humanistic. After a history of the uses and abuses of this line, in particular the unsuccessful scholarly attempts (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  23.  91
    Nature From Within: Gustav Theodor Fechner and His Psychophysical Worldview.Michael Heidelberger & Translator: Cynthia Klohr - 2004 - Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.
    Michael Heidelberger's exhaustive exploration of Fechner's writings, in relation to current issues in the field, successfully reestablishes Fechner'...
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   29 citations  
  24.  10
    From secularisations to political religions.Paolo Prodi & Translated by Ian Campbell - 2024 - History of European Ideas 50 (1):86-107.
    In European culture the sacred and the secular have existed in a dialectical relationship. Prodi sees the fifteenth-century crisis of Christianity as opening up three paths that eroded this dualism and tended towards modernity: civic-republican religion, sacred monarchy, and the territorial churches. Important counter-forces, which sought to maintain dualism, included the Roman-Tridentine Compromise, and those forms of Radical Christianity which rejected confessionalisation outright. During the Eighteenth Century, all these phenomena tended to contribute to one of two tendencies: towards civic religion, (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  25.  16
    The Black Angel of history.Frédéric Neyrat & Translated by Daniel Ross - 2020 - Angelaki 25 (4):120-134.
    Against the usual interpretation, which states that Afrofuturism is unreservedly technophilic, I argue that Afrofuturism is a radical critique of white technology. White technology (be it imperial,...
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  26.  24
    Hermeneutics and the Human Sciences: Essays on Language, Action and Interpretation.Paul Ricoeur - 2016 - Cambridge University Press.
    Collected and translated by John B. Thompson, this collection of essays by Paul Ricoeur includes many that had never appeared in English before the volume's publication in 1981. As comprehensive as it is illuminating, this lucid introduction to Ricoeur's prolific contributions to sociological theory features his more recent writings on the history of hermeneutics, its central themes and issues, his own constructive position and its implications for sociology, psychoanalysis and history. Presented in a fresh twenty-first-century series livery, and (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   205 citations  
  27.  32
    Parmenides' Lesson: Translation and Explication of Plato's 'Parmenides'.Henry Teloh - 1999 - Journal of the History of Philosophy 37 (3):524-526.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Reviewed by:Parmenides’ Lesson: Translation and Explication of Plato’s ‘Parmenides’ by Kenneth M. SayreHenry TelohKenneth M. Sayre, author and translator. Parmenides’ Lesson: Translation and Explication of Plato’s ‘Parmenides’. Notre Dame: University of Notre Dame Press, 1996. Pp. xx + 383. Cloth, $50.00.Kenneth Sayre has written a masterful translation and commentary on Plato’s Parmenides. The translation is literal but readable, and the commentary is informative, challenging, and close to the text. (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  16
    Antisthenes of Athens: texts, translations, and commentary.Susan H. Prince - 2015 - Ann Arbor: University of Michigan Press. Edited by Antisthenes.
    Antisthenes was famous in antiquity for his studies of Homer's poems, his affiliation with Gorgias and the sophistic movement, his pure Attic writing style, and his inspiration of Diogenes of Sinope, who founded the Cynic philosophical movement. Antisthenes stands at two of the greatest turning points in ancient intellectual history: from pre-Socraticism to Socraticism, and from classical Athens to the Hellenistic period. Antisthenes' works form the path to a better understanding of the intellectual culture of Athens that shaped Plato (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  29.  42
    Body and Gender within the Stratifications of the Social Imaginary.Alice Pechriggl & Translated By Gertrude Postl - 2005 - Hypatia 20 (2):102-118.
    Using the notion of a transfiguration of sexed bodies, this text deals with the stratifications of the gender-specific imaginary. Starting from the figurative-thus creative-force of the psyche-soma, its interaction with the configurations of a collective body will be developed from the perspectives of social philosophy and philosophy of history. At the center of my discussion is the interdependence between the individual psyche-soma, the socialized individual, and a collective bodily imaginary, on the one hand, and the strata of a gender (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  42
    Herophilus: The Art of Medicine in Early Alexandria: Edition, Translation and Essays.Heinrich von Staden (ed.) - 1989 - Cambridge University Press.
    Herophilus, a contemporary of Euclid, practiced medicine in Alexandria in the third century B.C., and seems to have been the first Western scientist to dissect the human body. He made especially impressive contributions to many branches of anatomy and also developed influential views on many other aspects of medicine. Von Staden assembles the fragmentary evidence concerning one of the more important scientists of ancient Greece. Part 1 of the book presents the Greek and Latin texts accompanied by English translation and (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  31.  6
    Intellectual journeys: the translation of ideas in Enlightenment England, France and Ireland.Lise Andriès, Frédéric Ogée, John Dunkley & Darach Sanfey (eds.) - 2013 - Oxford: Voltaire Foundation.
    The exchange of ideas between nations during the Enlightenment was greatly facilitated by cultural ventures, commercial enterprise and scientific collaboration. But how were they exchanged? What were the effects of these exchanges on the idea or artefact being transferred? Focussing on contact between England, France and Ireland, a team of specialists explores the translation, appropriation and circulation of cultural products and scientific ideas during the Enlightenment. Through analysis of literary and artistic works, periodicals and official writings contributors uncover: the key (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  32
    Wilferd Madelung, ed., Avicenna’s Allegory on the Soul: an Ismaili Interpretation. An Arabic Edition and English Translation of ʿAlī b. Muḥammad b. al-Walīd’s al-Risāla al-mufīda , edited by Wilferd Madelung, translated and introduced by Toby Mayer, London/New York: I.B. Tauris Publishers in association with The Institute of Ismaili Studies, 168 pp. + 40 pp. , 2016, ISBN 10: 1784530883; ISBN 13: 9781784530884. [REVIEW]Corrado la Martire - 2018 - Der Islam: Journal of the History and Culture of the Middle East 95 (1):233-237.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33. Vincent of Beauvais and Alexander the Great: studies on the Speculum maius and its translations into medieval vernaculars.W. J. Aerts, Edmé Renno Smits & J. B. Voorbij (eds.) - 1986 - Groningen: E. Forsten.
  34.  40
    Biblical interpretation: The meanings of scripture – past and present. Edited by John M. court; a history of biblical interpretation, volume 1: The ancient period. Edited by Alan J. Hauser & Duane F. Watson and the journey from texts to translations: The origin and development of the bible. By Paul D. Wegner. [REVIEW]Geoffrey Turner - 2007 - Heythrop Journal 48 (1):109–110.
  35.  16
    Meister Eckhart’s Mysticism in Comparison with Zen Buddhism.Ueda Shizuteru Translated by Gregory S. Moss - 2022 - Comparative and Continental Philosophy 14 (2):128-152.
    ABSTRACT “Meister Eckhart’s Mysticism in Comparison with Zen Buddhism” originally appeared as the concluding section of Ueda Shizuteru’s first book, Die Gottesgeburt in der Seele und der Durchbruch zur Gottheit: Die mystische Anthropologie Meister Eckharts und ihre Konfrontation mit der Mystik des Zen-Buddhismus. It was first published in 1965 as an expanded version of Ueda’s doctoral dissertation, which was written under the supervision of Ernst Benz at the University of Marburg. Ueda’s careful analysis not only illuminates important points of affinity (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36. Preface to and translation of Phenomenological Interpretations with Respect to Aristotle by Martin Heidegger.Michael Baur - 1992 - Man and World 25 (3-4):355-393.
    When it comes to understanding the genesis and development of Heidegger’s thought, it would be rather difficult to overestimate the importance of the “Aristotle-Introduction” of 1922, Heidegger’s “Phenomenological Interpretations with Respect to Aristotle.” This text is both a manifesto which describes the young Heidegger’s philosophical commitments, as well as a promissory note which outlines his projected future work. This Aristotle-Introduction not only enunciates Heidegger’s broad project of a philosophy which is both systematic and historical; it also indicates, in particular, why (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  37.  21
    Contesting translations: Orientalism and the interpretation of the vedas.Michael S. Dodson - 2007 - Modern Intellectual History 4 (1):43-59.
    This essay examines the contested grounds of authorization for one important orientalist project in India during the nineteenth century scientificphilological practice. Indian Sanskrit scholars, however, rather than accepting such translations of the Veda, and the cultural characterizations they contained, instead engaged critically with them, reproducing a distinctive vision of Indian civilization through their own translations into English. Moreover, by examining the diverse ways in which key concepts, such as the of a translation, were negotiated by Europeans and Indians, this essay (...)
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  38.  10
    Between translation and interpretation: the concept of contingency in the Aristotelian tradition.Jozef Brams - 2002 - Medioevo 27:1-23.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  76
    Translating (and Interpreting) the Mengzi: Virtue, Obligation, and Discretion.Stephen C. Angle - 2010 - Journal of Chinese Philosophy 37 (4):676-683.
  40.  5
    Translation and Interpretation for Intermediate and Advanced Students.Emily Katz Anhalt - 2006 - Classical World: A Quarterly Journal on Antiquity 100 (1):45-48.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41.  13
    Issues in Translating, Interpreting and Teaching Legal Languages and Legal Communication.Halina Sierocka - forthcoming - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique:1-10.
    This essay opens the Special Issue of the International Journal for the Semiotics of Law entitled “Legal Languages and Legal Communication” devoted to issues in translating, interpreting and teaching legal languages and legal communication. This volume of the International Journal of the Semiotics of Law comprises twelve articles which might be grouped into three categories of problems i.e. culture in legal translation and interpretation, legal discourse and/in legal communication and teaching legal languages and legal communication. The first section (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  15
    The Body, Experience, and the History of Dream-Science in Artemidorus’ Oneirocritica.Calloway B. Scott - 2023 - Apeiron 56 (1):131-161.
    The five books of Artemidorus of Ephesus’ Oneirocritica (c. second century CE) constitute the largest collection of divinatory dream-interpretations to survive from Graeco-Roman antiquity. This article examines Artemidorus’ contribution to longstanding medico-philosophical debates over the ontological and epistemic character of such dreams. As with wider Mediterranean traditions concerning premonitory dreams, Greeks and Romans popularly understood them as phenomena with origins exterior to the dreamer (e.g. a visitation of a god). Presocratic and Hippocratic thinkers, however, initiated an effort to bring at (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43.  47
    Meaning, translation and interpretation.John Biro - 1981 - Australasian Journal of Philosophy 59 (3):267 – 282.
  44. Hermeneutics and the Human Sciences. Essay on Language, Action and Interpretation.Paul Ricoeur & John B. Thompson - 1983 - Revista Portuguesa de Filosofia 39 (3):342-342.
    This is a collection in translation of essays by Paul Ricoeur which presents a comprehensive view of his philosophical hermeneutics, its relation to the views of his predecessors in the tradition and its consequences for the social sciences. The volume has three parts. The studies in the first part examine the history of hermeneutics, its central themes and the outstanding issues it has to confront. In Part II, Ricoeur's own current, constructive position is developed. A concept of the text (...)
     
    Export citation  
     
    Bookmark   50 citations  
  45.  26
    Religion and the Specter of the West: Sikhism, India, Postcoloniality, and the Politics of Translation.Arvind-pal Singh Mandair - 2009 - Columbia University Press.
    Arguing that intellectual movements, such as deconstruction, postsecular theory, and political theology, have different implications for cultures and societies that live with the debilitating effects of past imperialisms, Arvind Mandair ...
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  46.  20
    Translation and interpretation of Kārikāvalī, Muktāvalī, and Dinakarī.John Vattanky - 1995 - Delhi: Sri Satguru Publications. Edited by Viśvanātha Nyāyapañcānana Bhaṭṭācārya & Dinakarabhaṭṭa.
    -- v. 5. Nyāya philosophy of language : analysis, text, translation, and interpretation of Upamāna and Śabda sections of Kārikāvalī, Muktāvalī, and Dinakarī.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47. Translation and Interpretation. Learning from Beiträge.Parvis Emad & Frank Schalow (eds.) - 2012 - Zeta Books.
    There are numerous books which seek to interpret Martin Heidegger’s seminal text, Beiträge zur Philosophie (Vom Ereignis), and others which address the question of how to translate his writings. By joining these two tasks, Translation and Interpretation: Learning from Beiträge, stands out from other such books in the field of Heidegger studies. The volume begins with Parvis Emad’s translation of an original essay by Martin Heidegger, “Contributions of Philosophy. The Da-sein and the Be-ing (Enowning).” -/- Through six carefully crafted essays, (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  12
    Ghost in the kerameikos: Parmenides, Translation, and the Construction of Doctrine.David Morgan Spitzer - 2019 - Labyrinth: An International Journal for Philosophy, Value Theory and Sociocultural Hermeneutics 21 (2):61-87.
    Although the Parmenidean poem is in epic meter and teems with vivid imagery, it has been translated into the domain of philosophy since its earliest reception. Within this domain it has traditionally been interpreted as the first "explicit and self-conscious argumentation" of western philosophy. Yet, the poem aims at persuasion and affect rather than logical demonstration.Working primarily with a sense of translation as critical reception, this paper articulates the history of a translational protocol that excises conceptual matter from linguistic (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49. Narrative, Interpretation, and Plagiarism in Mr. Robertson's 1778 History of Ancient Greece.Giovanna Ceserani - 2005 - Journal of the History of Ideas 66 (3):413-436.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Narrative, Interpretation, and Plagiarism in Mr. Robertson's 1778 History of Ancient GreeceGiovanna CeseraniDays after the successful debut of his History of Scotland in 1759, Dr. William Robertson was busy consulting his friends about what project to undertake next. David Hume solicitously responded by expressing doubts about two of the possible topics—the age of Pope Leo Xth and the Emperor Charles Vth. The first would be difficult because (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  50.  25
    Interpreting America: Russian and Soviet studies of the history of American thought.John Ryder - 1999 - Nashville: Vanderbilt University Press.
    In his pioneering new book Interpreting America, John Ryder makes available for the first time to English-speaking readers Russian views of the full range of American philosophical thought. Using his own accurate translations, he clearly reconstructs a chain of core ideas, emphasizes the most essential concepts of each writer's work, and gives a multidimensional reconstruction of the arguments of each author.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 1000