Results for 'Translation history'

999 found
Order:
  1.  15
    Leopoldo Zea, “Is a Latin American philosophy possible?”.Translated by Pavel Reichl - 2022 - British Journal for the History of Philosophy 30 (5):874-896.
    Leopoldo Zea was one of the most influential philosophers of the twentieth century. Though in English-language scholarship Zea is known primarily as a historian of ideas, his philosophical producti...
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  94
    Nature From Within: Gustav Theodor Fechner and His Psychophysical Worldview.Michael Heidelberger & Translator: Cynthia Klohr - 2004 - Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.
    Michael Heidelberger's exhaustive exploration of Fechner's writings, in relation to current issues in the field, successfully reestablishes Fechner'...
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   29 citations  
  3.  16
    The Black Angel of history.Frédéric Neyrat & Translated by Daniel Ross - 2020 - Angelaki 25 (4):120-134.
    Against the usual interpretation, which states that Afrofuturism is unreservedly technophilic, I argue that Afrofuturism is a radical critique of white technology. White technology (be it imperial,...
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  4.  29
    Surrounding and Surrounded: Toward a Conceptual History of Environment.Florian Sprenger, Translator: Erik Born & Translator: Matthew Stoltz - 2023 - Critical Inquiry 49 (3):406-427.
    At this historical moment, few terms are as charged and powerful as the omnipresent term environment. It has become a strategic tool for politics and theories alike, crossed the borders of the disciplines of biology and ecology, and left the manifold field of environmentalism. This article explores the first steps on this path of expansion, in which the term becomes an argumentative resource and achieves a plausibility that transforms it into a universal tool. It is not self-evident to describe ubiquitous (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  13
    From secularisations to political religions.Paolo Prodi & Translated by Ian Campbell - 2024 - History of European Ideas 50 (1):86-107.
    In European culture the sacred and the secular have existed in a dialectical relationship. Prodi sees the fifteenth-century crisis of Christianity as opening up three paths that eroded this dualism and tended towards modernity: civic-republican religion, sacred monarchy, and the territorial churches. Important counter-forces, which sought to maintain dualism, included the Roman-Tridentine Compromise, and those forms of Radical Christianity which rejected confessionalisation outright. During the Eighteenth Century, all these phenomena tended to contribute to one of two tendencies: towards civic religion, (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  6.  44
    Body and Gender within the Stratifications of the Social Imaginary.Alice Pechriggl & Translated By Gertrude Postl - 2005 - Hypatia 20 (2):102-118.
    Using the notion of a transfiguration of sexed bodies, this text deals with the stratifications of the gender-specific imaginary. Starting from the figurative-thus creative-force of the psyche-soma, its interaction with the configurations of a collective body will be developed from the perspectives of social philosophy and philosophy of history. At the center of my discussion is the interdependence between the individual psyche-soma, the socialized individual, and a collective bodily imaginary, on the one hand, and the strata of a gender (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7.  42
    From Phenomenology to the Materialist Dialectic of Consciousness.Duc Thao Tran & Translated by Robin M. Muller - 2009 - Graduate Faculty Philosophy Journal 30 (2):297-325.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  39
    Merleau-Ponty and the Quarrel over the Conceptual Contents of Perception.Etienne Bimbenet & Translated by Robin M. Muller - 2009 - Graduate Faculty Philosophy Journal 30 (1):59-77.
  9.  23
    The Sensible Ideas between Life and Philosophy.Mauro Carbone & Translated by Robin M. Muller - 2009 - Graduate Faculty Philosophy Journal 30 (1):125-135.
  10.  50
    Phenomenology and Linguistics.H. J. Pos & Translated by Robin Muller - 2010 - Graduate Faculty Philosophy Journal 31 (1):35-44.
  11.  18
    Reconsidering the Subject.Pierre Kerszberg & Translated by Robin M. Muller - 2009 - Graduate Faculty Philosophy Journal 30 (1):87-110.
  12.  51
    Science, Philosophy, Literature.Pierre Macherey & Translated by Robin M. Muller - 2010 - Graduate Faculty Philosophy Journal 31 (1):181-189.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13.  60
    Truth and Exactitude.Jean-Claude Milner & Translated by Robin M. Muller - 2010 - Graduate Faculty Philosophy Journal 31 (1):25-33.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14.  17
    The Event of Finitude.Renaud Barbaras & Translated by Robin M. Muller - 2016 - Graduate Faculty Philosophy Journal 37 (1):3-13.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15.  8
    The Bakhtin Circle: In the Master's Absence.Craig Brandist, David Shepherd, Lecturer in Russian Studies David Shepherd, Galin Tihanov & Junior Research Fellow in Russian and German Intellectual History Galin Tihanov - 2004 - Manchester University Press.
    The Russian philosopher and cultural theorist Mikhail Bakhtin has traditionally been seen as the leading figure in the group of intellectuals known as the Bakhtin Circle. The writings of other members of the Circle are considered much less important than his work, while Bakhtin's achievement has been exaggerated in proportion to the downgrading of the thinkers with whom he associated in the 1920s. This volume, which includes new translations and studies of the work of the most important members of the (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  16.  39
    On the Pythagorean life. Jamblique, Hans-Wolfgang Ackermann, Iamblichus Chalcidensis, Iamblichus, Professor of Ancient History Gillian Clark & Jámblico de Calcis - 1989 - Liverpool: Liverpool University Press. Edited by Gillian Clark.
    The Pythagorean Life is the most extensive surviving source on Pythagoreanism, and has wider interest as an account of the religious aspirations of late antiquity. "...admirably clear translation and sensible introduction"--The Classical...
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  17. Translation, history of science, and items not on the menu: a response to Susan Carey.Terence Rajivan Edward - manuscript
    In “Conceptual Differences Between Children and Adults,” Susan Carey discusses phlogiston theory in order to defend the view that there can be non-translatability between scientific languages. I present an objection to her defence.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  18.  14
    Translations, histories, enlightenments: William Robertson in Germany, 1760–1795, by László Kontler.Tim Hochstrasser - 2018 - Intellectual History Review 28 (2):341-342.
    Translations, Histories, Enlightenments is an excellent example of a work that starts with a tightly defined research focus and then ripples outwards to leave many important issues looking somewhat...
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19. The Translation History of Chinese A vatamsakasutra.Ae-Soon Chang - 2003 - In S. R. Bhatt (ed.), Buddhist Thought and Culture in India and Korea. Indian Council of Philosophical Research. pp. 153.
  20.  47
    Humanizing translation history.Anthony Pym - 2009 - Hermes: Journal of Language and Communication Studies 42:23-48.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  21. Machine Translation: History.John Hutchins - 2006 - In Keith Brown (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics. Elsevier. pp. 375--383.
  22.  34
    Translating History of Science Books into Chinese: Why? Which Ones? How?Zhang Butian - 2018 - Isis 109 (4):782-788.
    To understand the qualities of Western civilization and its modernity, to think about the future of humanity, and to understand how modern science was gestated in Western civilization: in the author’s view, these are the most important reasons to do history of science research in China. Study of the history of Western science in China is in its infancy, and there are great deficiencies leading to its lagging behind the international world of scholarship. In this situation, the most (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  23. Sikh fundamentalism: translating history into theory.Harjot Oberoi - 2010 - In Aakash Singh & Silika Mohapatra (eds.), Indian political thought: a reader. New York: Routledge.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  24.  10
    German philosophy in English translation: postwar translation history and the making of the contemporary anglophone humanities.Spencer Hawkins - 2023 - New York, NY: Routledge.
    This book traces the translation history of German philosophy, with long and well-justified layovers in Paris, proposing an innovative translation strategy toward addressing the long-standing difficulties in its translation. The volume discusses the context around why German philosophy, whose profundity is often understood to lie in German's iconic polysemous vocabulary, has been so difficult to translate. To best grapple with its complexity, Hawkins outlines a strategy of "differential translation," which involves translating conceptually dense German terms (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25.  16
    The Printed Homer. A 3,000 Year Publishing and Translation History of the Iliad and the Odyssey.Simeon Underwood - 2005 - Journal of Hellenic Studies 125:198-199.
  26.  20
    William F. Hansen, Saxo Grammaticus and the Life of Hamlet: A Translation, History, and Commentary, Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1983. Pp. xiv, 202; 4 plates. $17.95. [REVIEW]Joaquin Martinez-Pizarro - 1984 - Speculum 59 (2):475-476.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27.  19
    Translation of Personal and Place Names from and into Chinese in Modern China: A Lexicographical History Perspective.Wensheng Qu & Run Li - 2015 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (3):525-557.
    This article mainly discusses the standardization of the translation of personal and place names. In the first section, common problems in the translations of foreign names and Chinese names are summarized. The basic principles of the translation of personal names are discussed and several systems used in the transliteration history of Chinese names are presented in detail. The author also makes a brief review and comments on bilingual dictionaries of personal names published in modern China. In the (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  19
    Translating in the History of Science: A Concerted Effort.Ann M. Hentschel & Klaus Hentschel - 2018 - Isis 109 (4):760-766.
    A translator and her science consultant, who have worked together on many books, consider the problems of translating primary and secondary texts in science. Various problems encountered in translating an ongoing documentary edition in the history of science are discussed using the collected works of Albert Einstein as a test case. For instance, each language has its own preferred sentence structure; moreover, not every historical term finds a perfect equivalent in modern usage, and historical accuracy is contextually bounded.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  29.  76
    Translation as a New Tool for Philosophizing the Dialectic between the National and the Global in the History of Revolutions: Germanizing the Bible, and Sinicizing Marxist Internationalism.Sinkwan Cheng - 2019 - Labyrinth: An International Journal for Philosophy, Value Theory and Sociocultural Hermeneutics 21 (2):138-153.
    This paper uses Martin Luther and Mao Zedong's translation strategies to philosophize anew the dialectic between the national and the global in the history of revolutions. Luther and Mao each instigated a "revolution" by translating a universal faith into a vernacular; the end product in each case was the globalization of his vernacularized faith and the export of his local revolution all over the world. By vernacularizing a universal faith, Luther and Mao respectively inaugurated a new national idiom, (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30. Marathi translation of Preface - History of Western Philosophy, Bertrand Russell.Shriniwas Hemade - 1997 - Paramarsh Marathi (03):37-58.
    Marathi Translation of Bertrand Russell's Preface of History of Western Philosophy.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31.  28
    Heijns, A. (2021). The role of Henri Borel in Chinese translation history. London, New York: Routledge. 216 pp. [REVIEW]Shuai Chi & Mingwu Xu - 2023 - Communications 48 (2):336-338.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  24
    A History of Classical Chinese Thought, Translated and with a Philosophical Introduction.Li Zehou & Andrew Lambert - 2019 - New York, NY, USA: Routledge.
    Li Zehou is widely regarded as one of China’s most influential contemporary thinkers. He has produced influential theories of the development of Chinese thought and the place of aesthetics in Chinese ethics and value theory. This book is the first English-language translation of Li Zehou’s work on classical Chinese thought. It includes chapters on the classical Chinese thinkers, including Confucius, Mozi, Laozi, Sunzi, Xunzi and Zhuangzi, and also on later eras and thinkers such as Dong Zhongshu in the Han (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33.  27
    On Translation of Literary Terminology as Cultural Sign: with focus on translation of literary terms in History of Chinese Literature.Peina Zhuang - 2017 - Cultura 14 (1):43-58.
    This paper examines the translation of literary terminology as cultural sign in the selected versions of the History of Chinese Literature in the Anglophone world. It argues that classical Chinese literary terminology with its rich connotations and strong prescriptiveness as „symbol‟ in semiotics, holds great difficulty for translators and scholars. Its inherent social and cultural elements in determining the meaning of these terms cannot be transferred across cultures, thus causing problems such as „neutralization‟ either in free or literally (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  12
    History of Indian Buddhism. E. Lamotte, translated from the French by Sara Boin-Webb.Phra Khantipalo - 1989 - Buddhist Studies Review 6 (2):180-184.
    History of Indian Buddhism. E. Lamotte, translated from the French by Sara Boin-Webb. Institut Orientaliste, Louvain-la-Neuve 1988. XXVI, 870 pp, plus 30 plates (No. XXIII on p.420), 5 maps and 7 plans. B.Fr 2175 (distrib. by Peeters Press, P.O. Box 41, 3000 Leuven, Belgium).
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35.  13
    History of the *Kāśyapaparivarta in Chinese Translations and Its Connection with the Mahāratnakūṭa (Da Baoji jing 大寶積經) Collection.Jonathan A. Silk & Gadjin M. Nagao - 2022 - Journal of the American Oriental Society 142 (3):671-697.
    The *Kāśyapaparivarta, an early Mahāyāna sūtra, has a complex history. Sanskrit and Tibetan versions, and some of its Chinese translations, have been available to scholars for almost a century, thanks to Staël-Holstein’s 1926 editio princeps. Yet no comprehensive survey of available sources, or critical appraisal of their antecedants, has been published, and most importantly, essential Chinese materials have long been overlooked. The present contribution focuses most centrally on the Chinese translations of the scripture. In addition, the relation of the (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  8
    History of Philosophy. Authorized Translation by Frank Thilly. from the 5th French Ed.Alfred Weber - 2015 - Sagwan Press.
    This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  48
    "History and Event in Alain Badiou", by Quentin Meillassoux, translated by Thomas Nail.Thomas Nail - 2011 - Parrhesia 12:1–11.
  38. History as a Profession: The Study of History in France, 1818-1914. By Pim Den Boer. Translated by Arnold J. Pomerans.T. Baycroft - 2000 - The European Legacy 5 (3):441-441.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39. The history of Transylvania: the historiographical dispute between Hungary and Romania-Remarks on the publication of the French translation'Histoire de la Transylvanie'published under the direction of Bela Kopeczi in Budapest.O. Gillet - 1997 - Revue Belge de Philologie Et D’Histoire 75 (2).
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40.  10
    History of the Kings of the Persians’ in Three Arabic Chronicles: The Transmission of the Ira- nian Past from Late Antiquity to Early Islam. Translated, with introduction and notes, by Robert G. Hoyland.Jamsheed K. Choksy - 2022 - Journal of the American Oriental Society 141 (4).
    The ‘History of the Kings of the Persians’ in Three Arabic Chronicles: The Transmission of the Ira- nian Past from Late Antiquity to Early Islam. Translated, with introduction and notes, by Robert G. Hoyland. Translated Texts for Historians, vol. 69. Liverpool: Liverpool University Press, 2018. Pp. xii + 185. $120, £90 ; $34.95, £24.95.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41.  2
    The History of Robert Grosseteste’s Translations within the Context of 'Aristoteles Latinus'.Lisa Devriese - 2023 - Revista Española de Filosofía Medieval 30 (1).
    Among his many accomplishments, Grosseteste is known for translating Greek philosophical, theological, and glossarial treatises into Latin, making them available for Latin readers. Three of these translations are nowadays studied for the Aristoteles Latinus project, which aims at making critical editions of all Greek-Latin medieval translations of Aristotle’s oeuvre. The goal of this contribution is to give an overview of the history of Robert Grosseteste’s translations of Aristotelian texts within the context of Aristoteles Latinus. The first part is devoted (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  73
    Translation, Migration, and Communication in the Roman Empire: Three Aspects of Movement in History.Claudia Moatti - 2006 - Classical Antiquity 25 (1):109-140.
    Cet article a pour but de montrer comment le mouvement change le rôle de l'état dans les relations entre individus et Etat, influence le développement de l'écrit, transforme les identités et augmente les régulations internes et externes. Les conséquences du mouvement sont à la fois pratiques et formelles. La relation au temps et à l'espace s'en trouve affectée, tout comme les modes d'organisation et de pensée.
    Direct download (7 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  43. On translating Frege's die Grundlagen der Arithmetik. History and Philosophy of Logic, vol. 31.Matthias Schirn - 2010 - Bulletin of Symbolic Logic 16 (3):428-429.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44.  19
    Translation and Comparison II: A Methodological Inquiry into Reception in the History of Ideas.Laszlo Kontler - 2008 - Contributions to the History of Concepts 4 (1):27-56.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  45.  1
    History of Philosophic History of Concepts. A Foreword to Hermann Lübbe Translation.V. A. Kurennoy - 2017 - Sociology of Power 29 (4):197-239.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  46. A History of Bible Translation and the North American Contribution.Harry M. Orlinsky & Robert G. Bratcher - 1991
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47.  38
    Art History and Translation.Iain Boyd Whyte & Claudia Heide - 2011 - Diogenes 58 (3):45-54.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  14
    Conceptual History and Translation: An Interview with Melvin Richter.Vicente Oieni, João Feres Júnior & Melvin Richter - 2008 - Contributions to the History of Concepts 4 (2):226-238.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  49. History of Philosophy Translated by Frank Thilly, with, Philosophy Since 1860.Alfred Weber & Ralph Barton Perry - 1925 - Scribner.
  50. A History of Modern Philosophy a Sketch of the History of Philosophy From the Close of the Renaissance to Our Own Day. Translated From the German Ed. By B.E. Meyer. --.Harald Höffding - 1955 - Dover Publications.
1 — 50 / 999