Results for ' New Testament translations'

1000+ found
Order:
  1. The Student's New Testament: The Text and the American Translation.Edgar J. Goodspeed - 1954
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2. Translating the New Testament: Text, Translation, Theology.Stanley E. Porter & Mark J. Boda - 2009
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  3.  12
    Translations and Interpretation. New Testament.Lamar Williamson - 1978 - Interpretation 32 (2):158-170.
    One should not compare translations simply to decide which is right. Instead, the interpreter should seek by comparison to hear the full range of nuances present in the text and so to expand one's understanding of it.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  9
    Intercultural constructions of the New Testament: Epistemological foundations.Jean-Claude Loba-Mkole - 2021 - HTS Theological Studies 77 (2):8.
    The present study discusses epistemological foundations of intercultural constructions of the New Testament in Africa. Before embarking on this discussion, it documents the history and procedures of this interpretive tool. In Africa, the intercultural method emanates from the paradigm of inculturation coupled with reconstruction. It has already embraced biblical exegesis, translation studies, canonical criticism and ecological hermeneutics. Contribution: The insights of the article ‘Intercultural constructions of the New Testament: Epistemological foundations’ pertain firstly to the description of the method (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  5. Christology of the New Testament (with an accompanying introduction and annotations to the Czech translation by Otakar A. Funda).R. Bultmann - 2002 - Filosoficky Casopis 50 (4):592-614.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  10
    New Testament Book Epigrams. Some New Evidence from the Eleventh Century.Klaas Bentein, Floris Bernard, Kristoffel Demoen & Marc de Groote - 2010 - Byzantinische Zeitschrift 103 (1):13-23.
    The article offers an edition, translation and commentary of eight so-called book epigrams. They all stem from eleventh-century manuscripts containing the New Testament or commentaries on it, more specifically the Paris. Coisl. 199, the Vindobon. Theol. Gr. 302, the Paris. Coisl. 26, and the Vatic. Gr. 363. While most of them are unedited, the second one is a conflation of known epigrams, and the third an unknown version of a previously edited epigram. Although book epigrams are frequently encountered in (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7. How We Got the New Testament: Text, Transmission, Translation.[author unknown] - 2013
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8. The Greek New Testament; Being the Text Translated in The New English Bible, 1961.R. V. G. Tasker - 1964
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9.  35
    After the New Testament: A Reader in Early Christianity.Bart D. Ehrman (ed.) - 1998 - Oxford University Press USA.
    The remarkable diversity of Christianity during the formative years before the Council of Nicea has become a plain, even natural, "fact" for most ancient historians. Until now, however, there has been no sourcebook of primary texts that reveals the many varieties of Christian beliefs, practices, ethics, experiences, confrontations, and self-understandings. To help readers recognize and experience the rich diversity of the early Christian movement, After the New Testament provides a wide range of texts from the second and third centuries, (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10.  9
    Kierkegaard‛s Latin Translations of the New Testament in the Journal CC.Niels W. Bruun & Finn Gredal Jensen - 2001 - Kierkegaard Studies Yearbook 2001 (1):443-452.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  6
    Biblical Languages: Challenges for postgraduate supervision in Old and New Testament Studies.Lodewyk Sutton - 2023 - HTS Theological Studies 79 (1):7.
    In South Africa and in many other countries in Africa and around the globe, the demand for more Doctor of Philosophy (PhD) candidates has increased. With such a demand, a number of challenges also arise. In the discipline of Theology, these challenges are becoming apparent in Old and New Testament Studies, where these fields are experiencing a declining number of students enrolling for biblical languages. This problem is enhanced as the current inherent requirement to study for a PhD in (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12.  30
    The New Testament In Plain English. [REVIEW]J. J. - 1965 - Review of Metaphysics 19 (1):163-163.
    The thesis of this new translation, that the relatively simple language of the original is best rendered by plain English, is well confirmed by this remarkably accurate, yet fully idiomatic version. Among the best modern translations; superior on the whole in literary quality and even literal accuracy to the New English Bible.—J. J.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13.  17
    New Testament Commentaries. [REVIEW]R. J. W. - 1964 - Review of Metaphysics 18 (1):172-173.
    A readable new translation of commentaries of interest to Biblical exegetes as well as Calvin scholars. Calvin's own doctrine is often more clearly stated here than in the Institutes, and in spite of his polemical situation, much of the commentary is fresh and interesting.—R. J. W.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14.  7
    New Testament Commentaries. [REVIEW]J. W. R. - 1964 - Review of Metaphysics 18 (1):172-173.
    A readable new translation of commentaries of interest to Biblical exegetes as well as Calvin scholars. Calvin's own doctrine is often more clearly stated here than in the Institutes, and in spite of his polemical situation, much of the commentary is fresh and interesting.—R. J. W.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15. Wuesfs Expanded Translation of the Greek New Testament: Volume I: The Gospels.Kenneth S. Wuest - 1956
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16.  13
    Theological Dictionary of the New Testament[REVIEW]J. B. D. - 1965 - Review of Metaphysics 19 (1):165-165.
    This, the second volume in the English translation of the famous Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament, covers the Greek words in the delta to eta section of the lexicon. An indispensable exegetical aid, the entire volume is a treasury of information, but of particular interest is the discussion of dike, one of those key New Testament concepts at the heart of subsequent theological speculation.—D. J. B.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17. Book Reviews : The Origins of Christian Morality: the first two centuries by Wayne A. Meeks. New Haven, Ct. and London. Yale University Press, 1994. 275pp. hb. 22.50. New Testament Foundations for Christian Ethics by Willi Marxsen, translated by O. C. Dean. Edinburgh, T&T Clark, 1993. 320pp. pb. 12.50. [REVIEW]Christopher Rowland - 1995 - Studies in Christian Ethics 8 (1):122-128.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18. Love and Imitation in the New Testament and Recent Christian Ethics.Ping-Cheung Lo - 1990 - Dissertation, Yale University
    This dissertation seeks to bridge the gulf between New Testament studies and Christian theological ethics by integrating them on the topic of Christian love for others--especially when such a love is correlated with the appeal to imitate God or Jesus Christ. The general goal of this endeavor is therefore to do an exercise in hermeneutics--to make the Scripture speak to contemporary Christians ethically. The specific goal, then, is to establish the rudiments of a complete ethical theory of Christian love (...)
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19.  8
    The reordering of the Batswana Cosmology in the 1840 English-Setswana New Testament.Itumeleng D. Mothoagae - 2018 - HTS Theological Studies 74 (1):12.
    Ngwao ya Setswana [tradition and customs] has two dimensions: tumelo [belief system] and thuto [education]; it is found in cultural practices and observances such as bogwera [the rite of initiation], letsemma [ploughing], dikgafela [harvesting], bongaka [diviner-healers] and botsetsi ba ntlha le botsetsi jwa bobedi [first menses and first experience of childbirth] to name but a few. These practices were observed through the slaughtering of animals, usually cows, and sheep and were condemned and regarded by missionaries as hindrances to Christianity. Letters (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20.  94
    Book Review : The Ethics of the New Testament, by Wolfgang Schrage (English translation by David E. Green). Edinburgh, T. & T. Clark, 1988. xiv + 369pp. [REVIEW]D. V. Way - 1989 - Studies in Christian Ethics 2 (1):114-117.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21.  7
    How ‘direct’ can a direct translation be? Some perspectives from the realities of a new type of church Bible.Christo H. J. Van der Merwe - 2016 - HTS Theological Studies 72 (3).
    The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the source texts of the Bible have sounded in Afrikaans in the context envisaged for its hypothesised first audience?’ Fully acknowledging the complexities of language as a dynamic and complex system embedded in the culture and conceptual world of its speakers, as well as the wide range of frames that are involved in the process of Bible translation as a difficult form of secondary communication, this article addresses two (...)
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  22.  19
    The Septuagint translation as the key to the etymology and identification of precious stones in the Bible.Jacobus A. Naudé & Cynthia L. Miller-Naudé - 2020 - HTS Theological Studies 76 (4):17.
    In the ancient world, precious stones (valuable stones and hard substances excluding gold, silver and copper) were distinguished in terms of appearance (beauty, colour), function (durability) and cost (rarity). As a result, there is considerable difficulty in determining how to correlate the inventory of lexical terms referring to precious stones in the ancient Near East with modern mineralogical identifications. In this article, the etymology and identification of precious stones in the Bible are revisited using editorial theory and complexity thinking. The (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  23.  33
    Lexicons to the Greek Testament.T. K. Abbott - 1887 - The Classical Review 1 (4):106-109.
    A Greek English Lexicon of the New Testament, being Grimm's Wilke's Clavis Novi Testamenti. Translated, Revised and Enlarged by Joseph Henry Thayer, D.D., Bussey Professor of New Testament Criticism and Interpretation in the Divinity School of Harvard University. Edinburgh, T. and T. Clark. 1886. 4to. pp. 726. 36s.Biblico Theological Lexicon to New Testament Greek. by Hermann Cremer, D.D., Professor of Theology in the University of Greifswald. Third English Edition. With Supplement. Translated from the latest German Edition by (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  24.  12
    The Strange Case of the Vanishing Soul.Joel B. Green - 2018 - In Jonathan J. Loose, Angus John Louis Menuge & J. P. Moreland (eds.), The Blackwell Companion to Substance Dualism. Oxford, U.K.: Wiley-Blackwell. pp. 427–436.
    Over the past five centuries, those who translate the Greek New Testament for English readers have increasingly found it appropriate to do so without recourse to a human soul. This is not simply a case of linguistic slippage, but the consequence of sustained exploration of the social‐historical milieu within which the New Testament writers lived and wrote. This chapter explains three areas of inquiry. First, the significance of historical inquiry for situating the New Testament materials more securely (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25.  14
    The Testament of the other: Abraham and Torok's failed expiation of ghosts.Christopher Lane - 1997 - Diacritics 27 (4):3-29.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:The Testament of the Other: Abraham and Torok’s Failed Expiation of GhostsChristopher Lane (bio)Nicolas Abraham and Maria Torok. The Shell and the Kernel. Vol. 1. Ed., trans., and intro. Nicholas T. Rand. Chicago: U of Chicago P, 1994.Nicholas Rand and Maria Torok. Questions à Freud: Du Devenir de la Psychanalyse. Paris: Belles Lettres-Archimbaud, 1995.Nicholas Rand and Maria Torok. “Questions to Freudian Psychoanalysis: Dream Interpretation, Reality, Fantasy.” Trans. Rand. (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  26.  26
    Hegel Belongs in the Old Testament of the New Philosophy.Michael Kryluk - 2019 - Historical Materialism 27 (1):225-240.
    This article is an Introduction to a translation of ‘Zur Beurteilung der Schrift Das Wesen des Christentums’ by Ludwig Feuerbach. To my knowledge, no English translation of this essay currently exists. It was published in February 1842 and functions as both a general reply to critics of his 1841 book The Essence of Christianity, as well as a specific response to the claim of an anonymous reviewer that Feuerbach’s interpretation of religion was the same as that of his fellow Young (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27.  28
    The Holy Bible - The Word of Words. A Point of Reference in the Romanian Old Testament Theology.Lucian Nicodim Codreanu - 2011 - Journal for the Study of Religions and Ideologies 10 (28):210-215.
    Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} Review of Ioan Chirilă, The Holy Bible - The Word of Words (Sfânta Scriptură – Cuvântul Cuvintelor), ( Cluj-Napoca: Editura Renaşterea, 2010), 415 p.
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  13
    The use of the Septuagint in Afrikaans Bible translations.Herculaas F. van Rooy - 2020 - HTS Theological Studies 76 (4):1-8.
    The Bible Society of South Africa is currently in the process of publishing a new Afrikaans translation of the Bible. In its introduction, the 1983 translation refers to earlier Hebrew manuscripts used but not to the early translations, such as the Septuagint or Vulgate. The 2020 translation uses the ancient versions but tries to remain as faithful as possible to the Biblia Hebraica Stuttgartensia. When comparing instances where the 2020 translation refers to the ancient versions, it becomes clear that (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29.  5
    Ix-8 Ordinis Noni Tomus Octavus: Apologia Contra Sanctium Caranzam Et Quatuor Apologiae Contra Stunicam.Henk Jan de Jonge & Jan Bloemendal (eds.) - 2014 - Brill.
    This volume includes the critical edition of five apologias in which Erasmus defended his New Testament translation and commentary against Diego López de Zúñiga and Sancho Carranza. The edition is partly based on manuscript sources never used before.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  7
    IX-8 Ordinis noni tomus octavus: Apologia contra Sanctium Caranzam et quatuor apologiae contra Stunicam.Henk Jan de Jonge & Jan Bloemendal (eds.) - 2015 - BRILL.
    This volume includes the critical edition of five apologias (1522-1529) in which Erasmus defended his New Testament translation and commentary (1516)against Diego López de Zúñiga and Sancho Carranza. The edition is partly based on manuscript sources never used before.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31.  6
    apologia de Tribvs Locis Qvos Vt Recte Taxatos a Stvnica Defenderat Sanctus Caranza Theologvs: Ix-8 Ordinis Noni Tomvs Octavvs.Henk Jan de Jonge & Jan Bloemendal (eds.) - 2014 - Brill.
    This volume includes the critical edition of five apologias in which Erasmus defended his New Testament translation and commentary against Diego López de Zúñiga and Sancho Carranza. The edition is partly based on manuscript sources never used before.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  23
    Thomas More: First and Best Apologist for Erasmus.Thomas P. Scheck - 2021 - Moreana 58 (1):75-111.
    Contrary to the legend that evolved in late sixteenth century Recusant More hagiography, of a distancing or even a breach in the spiritual and intellectual friendship between Thomas More and Erasmus of Rotterdam, the primary texts point to the persistence of an intimate bond between them. Even More's late letter to Erasmus informing him of his resignation addresses the matter of Erasmus's churchmanship and doctrinal reliability. Here we find More defending and praising the writings of Erasmus, and not merely against (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33.  49
    Tradizioni morali. Greci, ebrei, cristiani, islamici.Sergio Cremaschi - 2015 - Roma, Italy: Edizioni di storia e letteratura.
    Ex interiore ipso exeas. Preface. This book reconstructs the history of a still open dialectics between several ethoi, that is, shared codes of unwritten rules, moral traditions, or self-aware attempts at reforming such codes, and ethical theories discussing the nature and justification of such codes and doctrines. Its main claim is that this history neither amounts to a triumphal march of reason dispelling the mist of myth and bigotry nor to some other one-way process heading to some pre-established goal, but (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  4
    Treatise on law: the complete text.Saint Thomas - 2009 - South Bend, Ind.: St. Augustine's Press. Edited by Alfred J. Freddoso.
    This new English translation of St. Thomas Aquinas's Treatise on Law, found in Questions 90-108 of the First Part of the Second Part of the Summa Theologiae, is the only free-standing English translation of the entire Treatise, which includes both a general account of law (Questions 90-92) and also specific treatments of what St. Thomas identifies as the five kinds of law: the eternal law (Question 93), the natural law (Question 94), human law (Questions 95-97), the Old Law (Questions 98-105), (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  35.  8
    The Arrière-Pays: With a New Preface by Yves Bonnefoy, Introduction and Notes by Stephen Romer.Stephen Romer (ed.) - 2012 - Seagull Books.
    Since the publication of his first book in 1953, Yves Bonnefoy has become one of the most important French poets of the postwar years. At last, we have the long-awaited English translation of Yves Bonnefoy’s celebrated work, _L’Arrière-pays_, which takes us to the heart of his creative process and to the very core of his poetic spirit. In his poem, “The Convex Mirror,” Bonnefoy writes: “Look at them down there, at that crossroads, / They seem to hesitate, then go on.” (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  22
    The Ethics of the Stoic Epictetus: An English Translation, and: Discourses Book 1 (review). [REVIEW]Eric Brown - 1999 - Journal of the History of Philosophy 37 (4):671-673.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Reviewed by:The Ethics of the Stoic Epictetus: An English Translation by Bonhöffer, Adolf Friedrich, Discourses Book I by EpictetusEric BrownBonhöffer, Adolf Friedrich. The Ethics of the Stoic Epictetus: An English Translation. Translated by William O. Stephens. Revisioning Philosophy, Vol. 2. New York: Peter Lang, 1996. Pp. xix + 335. Cloth, $56.95.Epictetus. Discourses Book I. Translated with an Introduction and Commentary by Robert F. Dobbin. Clarendon Later Ancient Philosophers. New (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  17
    A short life of Kierkegaard: with Lowrie's essay how Kierkegaard got into english and a new introduction by Alastair Hannay.Walter Lowrie - 2013 - Princeton: Princeton University Press.
    A small, insignificant-looking intellectual with absurdly long legs, Søren Kierkegaard was a veritable Hans Christian Andersen caricature of a man. A strange combination of witty cosmopolite and melancholy introvert, he spent years writing under a series of fantastical pseudonyms, lavishing all the splendor of his magnificent mind on a seldom-appreciative world. He had a tragic love affair with a young girl, was dominated by an unforgettable Old Testament father, fought a sensational literary duel with a popular satiric magazine, and (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  38. Hermeneutics and criticism and other writings.Friedrich Schleiermacher - 1998 - New York: Cambridge University Press. Edited by Andrew Bowie.
    The founding text of modern hermeneutics. Written by the philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher as a method for the interpretation and textual criticism of the New Testament, it develops ideas about language and the interpretation of texts that are in many respects still unsurpassed and are becoming current in the contemporary philosophy of language. Contrary to the traditional view of Schleiermacher as a theorist of empathetic interpretation, in this text he offers a view of understanding that acknowledges both the (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   19 citations  
  39.  77
    Breve storia dell'etica.Sergio Cremaschi - 2012 - Roma RM, Italia: Carocci.
    The book reconstructs the history of Western ethics. The approach chosen focuses the endless dialectic of moral codes, or different kinds of ethos, moral doctrines that are preached in order to bring about a reform of existing ethos, and ethical theories that have taken shape in the context of controversies about the ethos and moral doctrines as means of justifying or reforming moral doctrines. Such dialectic is what is meant here by the phrase ‘moral traditions’, taken as a name for (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations  
  40.  11
    Jews in the Hellenistic world: Philo.Ronald Williamson - 1989 - New York: Cambridge University Press. Edited by Philo.
    An extremely important Jewish writer and thinker of the first century AD, Philo of Alexandria exercised through his ideas and language a lasting influence on the development and growth of Christianity in the New Testament period and later. This book provides an introduction to the major themes and ideas in the religious and philosophical thinking of Philo and outlines the importance of his thought by means of introductory treatments and sections of freshly translated text and commentary. Dr Williamson illustrates (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  41.  54
    The materiality of things? Bruno Latour, Charles Péguy and the history of science.Henning Schmidgen - 2013 - History of the Human Sciences 26 (1):3-28.
    This article sheds new light on Bruno Latour’s sociology of science and technology by looking at his early study of the French writer, philosopher and editor Charles Péguy (1873–1914). In the early 1970s, Latour engaged in a comparative study of Péguy’s Clio and the four gospels of the New Testament. His 1973 contribution to a Péguy colloquium (published in 1977) offers rich insights into his interest in questions of time, history, tradition and translation. Inspired by Gilles Deleuze’s philosophy of (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  42.  26
    Renaissance Thought on the Celestial Hierarchy: The Decline of a Tradition?Feisal G. Mohamed - 2004 - Journal of the History of Ideas 65 (4):559-582.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Renaissance Thought on the Celestial Hierarchy:The Decline of a Tradition?Feisal G. MohamedThe Dionysian arrangement of the angels was dismantled on the one hand because its author was increasingly regarded as a "counterfait," and on the other hand because Protestants upheld the Bible's supremacy over all the "vain babblings of idle men." In consequence, those who like Spenser celebrated the "trinall triplicities," look back upon a great past that had (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43.  32
    Illness, Disease, and Sin: the Connection between Genetics and Spirituality—A Response.Pia Matthews - 2007 - Christian Bioethics 13 (1):91-104.
    In responding to Mathias Beck's thought-provoking article, it seems helpful to begin with an outline and comments on Beck's case as I understand it. For me, this overview throws up three problematic areas that I explore further under the headings of 1. examining the New Testament evidence, 2. sin as disobedience, and 3. obedience, grace, and freedom. Clearly, the author's thoughts in all their nuances are not always adequately accessible in translation. Nevertheless, I hope that I have grasped the (...)
    Direct download (8 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  44.  10
    The New Testament κύριος problem and how the Old Testament speeches can help solve it.Peter Nagel - 2020 - HTS Theological Studies 76 (4):14.
    The New Testament (NT) κύριος problem forms part of a larger interconnected network of challenges, which has the divine name Yhwh as the epicentre. To put it plainly, if the term κύριος is an equivalent for the divine name Yhwh and if the term κύριος in the Yhwh sense is applied to Jesus, the implication is that Jesus is put on par with Yhwh. This problem therefore, forms part of a matrix of interconnected issues in a constant push and (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  45.  25
    Timothy Richard's Buddhist-Christian Studies.Lai Pan-Chiu - 2009 - Buddhist-Christian Studies 29:23-38.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Timothy Richard's Buddhist-Christian StudiesLai Pan-chiuTimothy Richard (1845–1919), one of the most well-known nineteenth-century British missionaries who worked in China, is still remembered today for his efforts to disseminate "Western learning" and to promote social welfare and political reform in China.2 Interestingly, although Richard's missionary, educational, and political activities undoubtedly dominated his life in China, he also found the time to translate a number of Buddhist texts from Chinese into (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  46.  9
    Globalna etika na temelju tradicija židovstva, kršćanstva ter islama.Krunoslav Pranjić - 2006 - Filozofska Istrazivanja 26 (4):879-890.
    Izraelit, André Chouraqui, rođen u Alžiru , pravnik sa Sorbone, hebraist, orijentalist, ekumenist, beletrist, suosnivač »Abrahamovskoga bratstva«, prevođen na 20 europskih i 3 dalekoistočna jezika; za njegove prijevode kapitalnih sakralnih knjiga imenjak mu Malraux rekao da su »grandiozna avantura duha«… U svojoj respektivnoj knjizi Chouraqui promatra jednu za drugom Deset zapovijedi u svima trima monoteističkim vjerama sve do u naše dane. Iz poglavlja u poglavlje, vodeći računa o evoluciji običaja, društva, znanosti i tehnike, autor nam nudi nov pogled na primjenu (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47.  22
    The Scandal of Origins in Rousseau.Jeremiah L. Alberg - 2004 - Contagion: Journal of Violence, Mimesis, and Culture 11 (1):1-14.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:THE SCANDAL OF ORIGINS IN ROUSSEAU Jeremiah L. Alberg University of West Georgia To speak of Jean-Jacques Rousseau and scandal is not difficult. Immediately one thinks of his relationship with Mme de Warens, his lover and his beloved mama. Most of his works upset some group or another—other intellectuals (the Discourse on the Sciences andArts), the Genevan authorities (the "Dedication" the Discourse on Inequality), the Church (Emile)—the list could (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  1
    Giannozzo Manetti: the life of a Florentine humanist.David Marsh - 2019 - Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.
    A celebrated orator, historian, philosopher, and statesman, Giannozzo Manetti (1396-1459) was one of the most remarkable figures of the Italian Renaissance. As contemporaries noted, his intellectual versatility--including an interest in architecture--linked him to Leon Battista Alberti, the renowned "universal man" of the Renaissance. Like Alberti, Manetti wrote in both Latin and Italian, and made new translations of canonical texts such as Aristotle, thus replacing the faulty medieval renderings that were the mainstay of Scholastic thought. A pious Christian, he translated (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49.  6
    Ix-9 Ordinis Noni Tomus Nonus: Apologiae Qvinqve.Jan Bloemendal, Cecilia Asso, Jean Céard, Charles E. Fantazzi & Johannes Trapman - 2018 - Brill.
    In this volume, five of Erasmus’s polemical texts are presented, on issues related to the Latin translation and Greek text of his New Testament and other theological issues.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50.  31
    Le problème de l'extension du Canon des Écritures.Alain Le Boulluec - 2004 - Recherches de Science Religieuse 1 (1):45-87.
    L’examen du « canon des Ecritures », après la consécration de l’expression par Athanase au IVe siècle, révèle d’abord une époque où une certaine fluidité caractérisait la réflexion sur l’extension des Ecritures et sur leurs limites. A partir du IVe siècle, une mutation décisive se produit, à laquelle il faut adjoindre une autre évolution sémantique préparée de longue date à travers l’emploi de diatèkè, traduit en latin par testamentum. Ainsi apparaissent deux temps forts dans l’histoire des Ecritures aux premiers siècles (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 1000