Heidegger’s language and the problems of translation

Studia Phaenomenologica 5:69-77 (2005)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The article tells the detailed story of the first translation of Sein und Zeit in English, i.e. the way a Scottish pastor and an American scholar joined their efforts to find a suitable path of breaking the “myth of untranslatability” which surrounded at the time Sein und Zeit. The story also covers their method of translation, the obstacles they encountered, while covering in depth the different types of “linguistic oddities” of the Heideggerian idiom which often puzzles the translators: new or compound words, etymologies, grouping words in “constellations” which stem from the same root.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,672

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Heidegger into D(e)ut(s)ch.Mark Wildschut - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:53-67.
L’être et le temps d’une traduction.Rudolf Boehm - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:101-104.
Die Gabe und Aufgabe des Währenden.Marcia Sá Cavalcante Schuback - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:201-214.
Finnish approaches to Sein und Zeit.Reijo Kupiainen - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:91-99.
L’être et le temps d’une traduction.Alfredo Marini - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:101-104.
Translating Being and Time Into Spanish.Jorge Eduardo Rivera - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:247-251.
Die Geschichte eines Abenteuers.Mihály Vajda - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:129-135.
Attempting to translate Being and Time.Joan Stambaugh - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:79-90.
„Sein“ ist nicht gleich „Sein“.Kaan H. Ökten - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:257-273.
Vingt ans après.François Vezin - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:105-117.

Analytics

Added to PP
2011-12-02

Downloads
234 (#85,806)

6 months
4 (#776,943)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references