Die Geschichte eines Abenteuers

Studia Phaenomenologica 5:129-135 (2005)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The author, as the leader of the team that translated Heidegger’s Sein und Zeit into Hungarian, tells the story of the translation. The members of this team were anything else but experts in Heidegger. Belonging to the so-called “democratic opposition” at the beginning of the ‘80s, they asked the author, a dissent himself, to hold for them a private seminar on modern phenomenology. It is here where they read Husserl, Scheler, and wanted to read Heidegger as well. Their German, however, was not good enough to understand Being and Time in the original. That’s why they decided to translate it into Hungarian. In a few years the translation was ready – three years ago, in 2001, it was even published its second, revised edition. In the second part of this short essay, the author deals with those Heideggerian words that have proven to present the most serious difficulties at that time, and explains the nature of their difficulties in some cases: Sein, Seiendes, Dasein, Da, Bewandtnis, Zuhanden, Vorhanden, das Man, Befindlichkeit, Angst, Eigentlichkeit, Unheimlichkeit, Platz, Ort.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,386

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Attempting to translate Being and Time.Joan Stambaugh - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:79-90.
L’être et le temps d’une traduction.Alfredo Marini - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:101-104.
Heidegger into D(e)ut(s)ch.Mark Wildschut - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:53-67.
Die Gabe und Aufgabe des Währenden.Marcia Sá Cavalcante Schuback - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:201-214.
Merleau-Ponty on Husserl: A Reappraisal.Dan Zahavi - 2002 - In Ted Toadvine & Lester E. Embree (eds.), Merleau-Ponty on Husserl: A Reappraisal. Kluwer Academic Publishers.
L’être et le temps d’une traduction.Rudolf Boehm - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:101-104.
Vingt ans après.François Vezin - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:105-117.
Translating Being and Time Into Spanish.Jorge Eduardo Rivera - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:247-251.
Speaking out of turn: Martin Heidegger and die kehre.Laurence Paul Hemming - 1998 - International Journal of Philosophical Studies 6 (3):393 – 423.

Analytics

Added to PP
2011-12-02

Downloads
238 (#82,091)

6 months
4 (#800,606)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references