Die Gabe und Aufgabe des Währenden

Studia Phaenomenologica 5:201-214 (2005)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The present text discusses the problems concerning the translation and the non- translation of the thinking word Dasein in Sein und Zeit. Assuming that for Heidegger Dasein is transcendence and this as an in-finitive trans-lation from a substantive and substantial meaning of being to a verbal one, it becomes necessary to translate the word Dasein in Sein und Zeit above all within the German language itself. The task of translating the thinking word Dasein is therefore the one of making possible the work of thought in which the destruction of the substantialistic meaning of being can take place always anew. Showing the verbal temporality of the thinking word Dasein as the internal and aspectual temporality of a Währenden, the article explains the translating choices made in my translation of Sein und Zeit into Portuguese.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 94,452

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Finnish approaches to Sein und Zeit.Reijo Kupiainen - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:91-99.
Some words about my way to Heidegger.Richard Matz - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:253-255.
Translating Being and Time Into Spanish.Jorge Eduardo Rivera - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:247-251.
Vingt ans après.François Vezin - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:105-117.
Vingt ans après.François Vezin - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:105-117.
Attempting to translate Being and Time.Joan Stambaugh - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:79-90.
La perplexité de la présence.Marcia Sa Cavalcante Schuback - 2002 - Les Etudes Philosophiques 62 (3):257-279.

Analytics

Added to PP
2011-12-02

Downloads
436 (#48,699)

6 months
4 (#1,050,668)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references