Ce qu’enseigne la traduction à la philosophie sur la question du « sens »

Noesis 21:19-42 (2013)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Dans cet article, j’examine comment des philosophes tels que Frege, Whitehead, Quine et Wittgenstein recourent, chacun à leur manière, à l’expérience de traduction pour aborder les épineuses questions du sens et de la relation pensée/langage. Alors qu’à partir des xviie et xviiie siècles la philosophie commence à s’écrire dans les langues nationales, rompant avec le « monolinguisme » hérité du logos grec de ses origines, la question du relativisme linguistique ne pouvait que conduire à celle plus cruciale encore du relativisme conceptuel. Je m’attarde tout particulièrement sur la manière dont Quine et Wittgenstein ont tenté de sortir du paradoxe de l’unicité/universalité de la pensée et de la diversité de l’expression de celle-ci. J’indique également ce qui constitue pour moi la spécificité et les exigences de la traduction du texte philosophique.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,440

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Pensée, langage et perception.Denis Fisette - 1991 - Philosophiques 18 (2):79-100.
L'analyse de Genèse I dans L'Étoile de la Rédemption.Marc de Launay - 2005 - Archives de Philosophie 3 (3):447-464.
Forme et sens du message juridique en traduction.Jean-Claude Gémar - 2008 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 21 (4):323-335.
Ricœur’s Own Linguistic Turn.David Pellauer - 2014 - Études Ricoeuriennes / Ricoeur Studies 5 (1):115-124.
Pour une philosophie de la traduction.Jean-René Ladmiral - 1989 - Revue de Métaphysique et de Morale 94 (1):5 - 22.
Qu'est-ce que traduire?Marc Buhot de Launay - 2006 - Librairie Philosophique Vrin.
Wittgenstein et les limites du langage.Pierre Hadot - 2004 - Paris: Libr. philosophique J. Vrin. Edited by G. E. M. Anscombe & Gottfried Gabriel.
La seconde théorie du langage de Wittgenstein.Denis Sauvé - 1995 - Philosophiques 22 (2):213-236.
Traduction philosophique et échange culturel.Bernard Bourgeois - 2005 - Revue Philosophique de la France Et de l'Etranger 130 (4):469-481.
Traduction philosophique et échange culturel.Bernard Bourgeois - 2005 - Revue Philosophique de la France Et de l'Etranger 195 (4):469 - 480.
Philosophising in English.Alan Montefiore - 1999 - Rue Descartes 26:81-91.
Traduction et plurilinguisme au Burkina Faso.Lalbila Aristide Yoda - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):35.

Analytics

Added to PP
2018-01-29

Downloads
10 (#1,172,872)

6 months
3 (#992,575)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references