Results for 'langue'

(not author) ( search as author name )
998 found
Order:
  1. Translation studies: Planning for research libraries.Ont-Elles Une Longueur Les Langues, Et du Français, du Français Et Les Systemes Phonetiques, D'expression de La du Chinoisles Procedes, Politesse Dans le Finnois Courant, le Rythme-Rythmisation Ou la Dialectique, Temps En Musique des Deux, Piege du Sens L'ecriture & Comptes Rendus - 1991 - Contrastes: Revue de l'Association Pour le Developpement des Études Contrastives 20:7.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2. André Martinet.Pour Une Linguistique des Langues - 1973 - Foundations of Language: International Journal of Language and Philosophy 10:339.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  7
    Années, 1781-1801: Kant, critique de la raison pure, vingt ans de réception: actes du 5e Congrès international de la Société d'études kantiennes de langue française, Montréal, 27-29 septembre 2001.Claude Sociâetâe D'âetudes Kantiennes de Langue Franðcaise & Pichâe (eds.) - 2002 - Paris: Libr. philosophique J. Vrin.
    Depuis deux siecles, la Critique de la raison pure occupe une place centrale dans notre paysage philosophique. Deja du vivant de Kant, cette influence commence a s'exercer, et de maniere fulgurante. D'abord recue avec scepticisme, la premiere Critique suscite bientot l'enthousiames, au point de faire ecole, pour se voir ensuite sursumee par la jeune generation. Les etudes ici rassemblees temoignent de la diversite et de l'intensite de cette premiere reception, qui va de l'accusation d'idealisme dirigee contre la Critique, jusqu'au depassement (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. L. popova Paris III.Definitude Et Variation des Structures & Dans les Langues Samoyedes D'actance - 1988 - Contrastes: Revue de l'Association Pour le Developpement des Études Contrastives 16:103.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  15
    La langue de bois : racines rhétoriques et ramures métaphoriques.Bernard Valade - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3):, [ p.].
    Appréhendée à partir de son fonctionnement dans les régimes totalitaires, la « langue de bois » a été traitée comme une langue étrange, et étrangère aux sociétés démocratiques. En rapprochant ses procédés des figures de la rhétorique classiquement dessinées, elle perd quelque peu de sa singularité. Elle est liée, en fait, à des potentialités, des tendances, des dispositions de la « langue naturelle » – une permanente propension à métaphoriser, notamment – qu’elle exploite ou accentue, radicalise et (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  26
    La langue de bois au pilori : Hongrie 1954.Paul Gradvohl - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3):, [ p.].
    En 1954, à Budapest, Iván Fónagy et Katalin Soltész publiaient A mozgalmi nyelvről . En 2006, un an après le décès de Fónagy, paraissait son Dynamique et changement. Ce grand linguiste et sa collègue d’alors, dès 1954, avaient non seulement décrit les caractéristiques de la langue de bois des écrits et manifestations officielles, mais aussi montré comment elle viciait la communication au sein de la société de façon plus large. Ils en décrivaient des causes, en particulier l’inculture de nombre (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7.  24
    Langues de bois d’hier et parler vrai d’aujourd’hui : de la « novlangue » aux « spin doctors ».Michaël Oustinoff - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3):, [ p.].
    Le terme « langue de bois » est d’une extrême polysémie en français. Il n’en a pas toujours été ainsi : apparu dans les années 1980, le mot est un emprunt au russe, par l’intermédiaire, semble-t-il, du polonais, au moment des événements de Gdansk et du mouvement lancé par le syndicat Solidarność. Comment un terme servant à qualifier la langue d’un régime totalitaire, synonyme de novlangue orwellienne, en est-il venu à couvrir une si grande variété d’emplois, le rendant (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  3
    Arts, langue et cohérence.Véronique Alexandre Journeau (ed.) - 2011 - Paris: L'Harmattan.
    Ce deuxième ouvrage de la collection L'univers esthétique poursuit la réflexion sur la théorie de l'effet de vie en étudiant la cohérence d'une oeuvre d'art. Comment la cohérence est-elle conçue par le créateur, est-elle perçue par le récepteur? En cherchant si l'exigence de cohérence - quii fonde la qualité d'un texte des points de vue de la langue et de la littérature - est une véritable règle acceptée dans différents arts et civilisations, les articles présentés dans cet ouvrage abordent (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9.  14
    Langue diplomatique et langage formel : un code à double entente.Olivier Arifon - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3).
    Jusqu’au début du XXe siècle, la langue utilisée en diplomatie tire ses racines de la langue de cour, plus particulièrement celle de Louis XIV, ce qui explique la place du français comme langue diplomatique. Cet article propose une mise en perspective historique et anthropologique des formes d’expression du diplomate et montre pourquoi le langage diplomatique est à la fois formel et nécessaire, caractéristiques le rapprochant de celles de la langue de bois. Les notions d’ambiguïté, de contexte, (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10.  18
    Langue morte et langue vivante.Alexis Philonenko - 2007 - Revue de Métaphysique et de Morale 54 (2):157-178.
    La langue morte est celle qui est complète. Dans la mesure où elle est complète, elle ne peut plus évoluer, et tout ce qui lui est extérieur dans l’horizon linguistique est le fruit d’une dérivation illogique (ce qui suppose que la dérivation est, du point de vue éthique, une chute originelle – et que, illogique, elle s’oppose au Logos). Il est bien évident que l’idée d’une langue morte est une Idée de la raison, plus proche du mythe que (...)
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  17
    La langue de bois dans la politique péruvienne.Francisco Belaunde Matossian - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3):, [ p.].
    La langue de bois dans la politique péruvienne des vingt dernières années est marquée par le choc des élections de 1990, qui a révélé le grand désenchantement de la population vis-à-vis des politiciens et du discours politique en tant que tel. Les politiciens sont donc obligés d’être très économes de leurs paroles, sous peine de lasser et réveiller la méfiance. Ils doivent se rabattre sur des formules, des slogans, et des mots, dont le choix obéit souvent au seul souci (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12.  14
    La langue de bois dans la Roumanie actuelle.Luciana Radut-Gaghi - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3):, [ p.].
    Cet article présente la multiplication des formes de la langue de bois dans la Roumanie actuelle. Une mise en perspective historique rend compte des similitudes entre l’époque actuelle et la période communiste dans les slogans ou les expressions employées aussi bien par les politiques que par les médias. Les débats actuels sur la langue de bois dans les organisations renforcent l’idée qu’au-delà du jargon ou des objectifs de manipulation, la langue est en modification permanente et naturelle. Mais (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13.  18
    Les langues diasporiques et internet : Entre nouvelle territorialité, résistance identitaire et partage des savoirs : Fractures dans la société de la connaissance.Nicole Koulayan - 2006 - Hermes 45:139.
    Notre réflexion s'appuiera sur l'idée selon laquelle les langues diasporiques ont toujours assumé une fonction culturo-identitaire pour leurs membres. En ce sens, elles peuvent être perçues comme des facteurs, aussi bien symboliques que concrets, de résistance contre l'assimilation culturelle plus ou moins irréversible exercée par le pays d'accueil. Nous abordons l'analyse du rapport des langues diasporiques et d'Internet en considérant ce réseau comme une nouvelle territorialité, à la fois contenant et contenu d'une « cyber-diaspora » planétaire. Cette cyber-diaspora présente un (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14.  21
    Ville, sujet et langue scolarisés.Claudia Castellanos Pfeiffer - 2011 - Astérion 8.
    Cet article entend mettre en évidence les ressemblances dans la façon dont les processus de scolarisation et d’urbanisation produisent des effets de sens chez le sujet, ce qui amène à penser le rapport ville/école à partir d’un sujet que j’appelle « sujet urbain scolarisé », c’est-à-dire un sujet traversé par l’écriture comme mode d’inscription dans le monde. La définition de « sujet urbain scolarisé » revient à penser la relation étroite entre « être dans une position autorisée à dire » (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15.  16
    La langue en partage.Charles Alunni - 1989 - Revue de Métaphysique et de Morale 94 (1):59 - 69.
    A l'intérieur d'une langue, il s'agit d'analyser le passage de la frontière des genres, le transfert des modèles ou des paradigmes, la situation sur l'« entre-deux » des domaines théoriques et des modèles grammaticaux comme élargissements de la notion de « traduction interne ». Cette réflexion s'étend aux questions de la traductibilité politique d'une doctrine ou d'une pensée, d'une politique de la traduction, du traducteur et de sa clandestinité dans la détermination des politiques culturelles. Si traita di analizzare, allinterno (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  16.  10
    Les langues de bois journalistique et politique se nourrissent l'une l'autre.Thomas Legrand - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3).
    Comment combattre la langue de bois ? Ce devrait être la première préoccupation des commentateurs politiques, chargés de commenter, d’analyser et d’éditorialiser. Mais, comme celle des hommes politiques, la langue de bois des commentateurs a pour objectif principal de ne pas tout dire. Elle est faite pour leur permettre de s’adresser au plus grand nombre, sans choquer, souvent même en délivrant à l’auditeur ou au lecteur une pensée dans laquelle il peut se reconnaître. Il existe aussi une autre (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17.  18
    Langues et traduction : une politique cruciale pour l’Union européenne.Leonard Orban - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):23.
    En raison de ses élargissements successifs, l’Union européenne compte désormais près d’un demi-milliard de citoyens, 27 États membres, 3 alphabets et 23 langues officielles dont certaines ont une diffusion mondiale. Mais ce n’est que la partie émergée de l’iceberg : quelques 60 autres langues font également partie de son patrimoine commun, parlées qu’elles sont dans certaines régions ou par des groupes spécifiques. Par ailleurs, les migrants ont apporté un large éventail de langues : on estime qu’au moins 175 nationalités sont (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  14
    La «langue peuple» dans le roman français.Jérome Meizoz - 2005 - Hermes 42:101.
    Durant l'entre-deux guerres, en France, suite aux changements sociaux répercutés dans le champ littéraire, nombre d'écrivains, de critiques, de grammairiens s'interrogent sur la place du «peuple» dans la représentation littéraire. Non seulement sur le rôle des personnages populaires dans le roman, comme le suggère le mouvement populiste né en 1930, mais également sur celui de la représentation de la langue parlée par le «peuple». Plusieurs solutions s'ébauchent et font l'objet de débats , dont la plus audacieuse peut être décrite (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19.  3
    La langue introuvable.Françoise Gadet & Michel Pêcheux - 1981 - Paris: F. Maspero. Edited by Michel Pêcheux.
    Cette édition numérique a été réalisée à partir d'un support physique, parfois ancien, conservé au sein du dépôt légal de la Bibliothèque nationale de France, conformément à la loi n° 2012-287 du 1er mars 2012 relative à l'exploitation des Livres indisponibles du XXe siècle. Pages de début Introduction I - La métaphore aussi mérite qu'on se batte pour elle Présentation 1. Ligne droite, pendules, spirales... 2. La formation des langues nationales 3. L'anthropologie linguistique entre le Droit et la Vie 4. (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  20.  4
    Langue & science.Alain Bentolila - 2014 - Paris: Plon. Edited by Yves Quéré.
    Ce livre n'est pas un essai réservé à un cercle restreint d'intellectuels. Nous l'avons écrit pour vous, parents, grands-parents, enseignants, citoyens curieux du XXIe siècle qui aimez que l'on parle avec précision et que l'on pense avec intégrité. Nous avons ensemble, linguiste et physicien, tenté de répondre à ces cinq questions que, souvent, vous vous posez : Langue et science, nées jumelles, sont-elles devenues antinomiques? Ne constituent-elles pas une part de la spécificité humaine? Un langage juste et une pensée (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21.  29
    La lignification de la langue.Jacques Dewitte - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3):, [ p.].
    La langue de bois propre aux régimes totalitaires peut être décrite avec les moyens de la linguistique comme une distorsion affectant les différentes composantes fondamentales du discours. Lorsque la langue se lignifie, il n’y a plus de sujet présent à sa propre parole ; plus de référent auquel la parole se rapporte ; plus d’interlocuteur véritable ni d’échange vivant entre les interlocuteurs ; plus de va-et-vient entre la parole et les ressources de la langue. Mais étant donné (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22.  39
    La langue d'une population: le lien entre la sémantique et la pragmatique.Daniel Laurier - 1986 - Dialectica 40 (4):251-272.
    RésuméCet article vise à préciser la nature et le contenu des conventions qui lient les membres d'une communauté linguistique et par ce biais à caractériser les relations entre le sens intentionnel et le sens conventionnel d'une énonciation. Je formule, à l'aide d'une version modifiée de la définition de la notion de convention proposée par Lewis , une hypothèse concernant les conditions dans lesquelles on peut dire qu'une langue comprenant des expressions déictiques, des phrases ambiguës et des indicateurs de force (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  23.  19
    Corpus de langue des signes : situer les biais des méthodes d'annotation et d'analyse.Annelies Braffort, Emilie Chételat-Pelé & Jérémie Segouat - 2011 - Corpus 10 (10):25-40.
    Cet article propose un tour d’horizon de différents types de biais que l’on peut rencontrer dans les études basées sur l’annotation de corpus vidéo de langue des signes. En tâchant de situer objectivement les choix effectués et les biais potentiels à chaque étape, nous décrivons les méthodologies que nous avons mises en place dans trois études, portant respectivement sur la synchronisation des composantes corporelles, le mouvement des sourcils et les clignements des yeux, puis la coarticulation.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  24.  15
    Les langues, ni anges, ni démons.Michèle Gendreau-Massaloux - 2004 - Hermes 40:275.
    Avec le réveil d'une conscience de la richesse que chaque culture apporte au monde, le danger de la possible disparition des langues est apparu et a suscité de nombreux plaidoyers et de nouvelles orientations de recherche. Pourtant, la mort des langues à faible diffusion n'est pas liée à l'extension des grandes langues de communication. L'évolution des langues peut s'analyser selon les politiques des États mais elle dépend surtout de choix individuels qui expriment d'abord des liens communautaires : les langues locales (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25.  11
    Langue et statut à la Réunion.Christian Ghasarian - 2004 - Hermes 40:314.
    Cet article porte sur l'utilisation contextuelle de créole et du français à l'île de la Réunion dans l'Océan Indien. Il montre comment les enjeux situationnels induisent automatiquement l'utilisation de telle ou telle langue pour communiquer. Il souligne également que l'association commune entre langue et culture n'est pas toujours valable. Ceci est particulièrement évident avec l'exemple des personnes d'origine tamoule vivant dans l'île qui, si elles ont une ascendance endogame, véhiculent un système de valeurs très proche de leurs congénères (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  26.  19
    Langue de bois et aphasie moderne.Françoise Thom - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3):, [ p.].
    L’auteur se propose dans cet article d’étudier le mécanisme de la destruction du langage dans la société contemporaine. Le langage est menacé par le haut et par le bas : les élites sont contaminées par l’omniprésent jargon des sciences humaines ; les jeunes sont gagnés par l’idiome des banlieues. La disparition du langage articulé accompagne une déperdition de la liberté et entraîne une dégradation des rapports humains où la force brutale se substitue à la médiation du discours.In this article, the (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27. Langue coloniale, langue globale, langue locale.Rada Iveković - 2007 - Rue Descartes 58 (4):26-36.
    This paper is mainly about situating the French language within (its) history. It analyzes the nostalgia for a linguistic and cultural imaginary global dimension of French. Although there are different globalities for different purposes, the one most widespread global language is English. English works internationally as an international language, even where it was once the colonial language, now left in heritage to once colonised countries. But the situation of the French language is quite different, its "globality" being much more discrete (...)
    Direct download (8 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  17
    La Langue, la poesie: essais sur la poesie francaise contemporaine.Steven Winspur & Jean-Jacques Thomas - 1990 - Substance 19 (2/3):207.
  29.  6
    Représenter les langues des signes sous forme écrite : questions qui ont besoin (encore aujourd’hui) d’être posées.Claudia S. Bianchini - 2021 - Corela. Cognition, Représentation, Langage 19.
    Les langues des signes sont des langues qui n’ont pas un système d’écriture qui leur est propre et qui, par leur nature visuo-gestuelle, ne peuvent pas être écrites phonographiquement. Les conséquences de cette « non‑scriptibilité » sont au centre des travaux menés à partir de 2000 par Elena Antinoro Pizzuto. EAP, décédée en 2011, mettait en évidence les biais que l’utilisation des « gloses », employées comme substituts de la transcription, induisent dans l’analyse linguistique des LS. Ces 10 dernières années, (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30. Une langue se construit.Joss Nordano - 1953 - Synthese 9 (2):123-124.
    Prave Nordano asertas ke planlingvo povas sukcesi nur, se ekzistas sociologia bazo por tia lingvo. Li opinias ke por tutmonda planlingvo tiu bazo mankas. Ekzistas tamen sociologia komunumo en Eŭropo, sed al tiu Eŭropo apartenas nek Britujo nek Ruslando. Oni do povas krei planlingvon sukcesan nur surbase de tiu limigita Eŭropo. Nordano skizas tian tuteŭropan lingvon klarigante la gvidajn principojn. La teoria fundamento de Nordano estas falsa, čar ankaŭ la angloj kaj amerikanoj apartenas al lo okcidenteŭropa komunumo. Krome li projektas (...)
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31.  13
    Essai de logopolitique. Langue, politique, historicité.Claudia Moatti - 2023 - Astérion 29.
    L’article offre une réflexion sur la place de la langue dans l’écriture de l’histoire. La première partie rappelle l’influence récente de la linguistique sur les historiens, et évoque de manière critique les principaux travaux qui s’en sont inspirés. La deuxième partie définit le projet singulier d’une logopolitique, qui propose trois approches conjuguées : formaliste, qui consiste à travailler sur le concept initial d’une notion ; discursive, qui, mettant au jour les conflictualités d’un moment, s’attache à analyser la construction d’un (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  4
    Le koulango, une langue gur à deux genres.Zakari Tchagbalé Et Kouakou Appoh Enoc Kra - 2015 - Corela. Cognition, Représentation, Langage 13 (13-2).
    L’article présente un cas de langue à deux genres parmi les langues Gur. Ses auteurs postulent que tout regroupement de noms autour d’affixes différenciés est motivé sémantiquement. L’affixe autour duquel se regroupent des noms est censé exprimer une valeur sémantique, celle que les noms regroupés ont en commun. Dans les langues Niger-Congo à genres en général, en koulango en particulier, quand le nom se met au pluriel, le marqueur de pluriel se substitue au marqueur de genre, sous une forme (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33.  7
    L’hospitalité par la langue ou la spécificité d’un droit culturel.Patrice Meyer-Bisch - 2023 - Journal of Ethics in Higher Education 2:79-98.
    L’usage heureux des langes est probablement une des meilleures entrées pour comprendre l’importance et la puissance des droits culturels au coeur de l’ensemble des droits humains. Une langue bien vécue comme ouvrant les possibilités quasi infinies d’impression, d’expression, d’étonnement, d’admiration et de révolte, permet d’éprouver nos capacités d’hospitalité, en soi et auprès des autres. Le et les verbes de ces langues habitées sont les principales forces pour réaliser nos espaces de rencontres, intimes et publics.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  23
    La Langue Gauloise. G. Dottin. Paris: Librairie C. Klincksieck, 1920.A. S. J. - 1922 - The Classical Review 36 (7-8):190-191.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35.  18
    Les langues du monde.Henry M. Hoenigswald, A. Meillet & Marcel Cohen - 1954 - Journal of the American Oriental Society 74 (1):65.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  3
    Aîtres de la langue et demeures de la pensée.Henri Maldiney - 1975 - Lausanne: Éditions L'Âge d'homme.
    L'aître, nous dit le Littré, est, dans une église, "ce corps avancé qui précède le portail", ce vestibule par lequel il nous faut accéder afin d'entrer dans l'imposant édifice. Avant d'habiter la langue en laquelle nous pensons, nous faut-il en passer par ses aîtres, lesquels, s'ils ne sont eux-mêmes la demeure, nous y donnent accès. Une langue, en effet, ne se parle usuellement qu'en nous imposant son état construit, et le plus souvent, intentionnel. Or, tout l'enjeu de cet (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  26
    Langues africaines et philosophie : L'hypothèse relativiste.Paulin J. Hountondji - forthcoming - Les Etudes Philosophiques.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38. Langue métaphorique: L'exemple chamito-sémite de l'arabe.Hayssam Safar - 2010 - Cahiers Internationaux de Symbolisme 125:223-239.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  16
    Le langue interieure et les paraphrases.G. Saint-Paul - 1905 - Philosophical Review 14:498.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40.  26
    Langue et « langage du geste » : la sémiotique théâtrale comme sémiotique comparée dans la Mimik de Johann Jakob Engel (1785).Charlotte Coulombeau - 2006 - Methodos 6.
    Le philosophe populaire berlinois Johann Jakob Engel a amorcé, à la fin du XVIII siècle, des recherches importantes dans le domaine de la sémiotique esthétique, problématique alors presque entièrement neuve que venait de lancer le Laocoon de Lessing. A peine quelque années plus tard, l’œuvre de Engel constitue déjà un élargissement considérable de la problématique lessingienne, tout autant d’ailleurs qu’une remise en cause de certaines de ses prémisses : la sémiotique théâtrale ne peut-elle constituer une alternative à la scission sémiotique (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  41.  10
    Le mauvais outil: langue, sujet et discours.Paul Henry & Oswald Ducrot - 1977 - Paris: Klincksieck.
    Ce que l'on dit, c'est du langage si c'est dans la langue. A ce prix, la linguistique peut exister, instituant une partition entre l'agrammatical et le correct qui assujetit la langue. La linguistique n'est pourtant pas au bout de ses peines : les rapports du langage a l'inconscient et aux ideologies font toujours retour pour venir defaire les systemes etablis. La linguistique tente de masquer ces failles en usant de subterfuges : elle fait du langage un outil prompt (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  8
    Parlers arabes nomades et sédentaires et diglossie chez Ibn Ǧinnī (IV e /X e siècle). Sociolinguistique et histoire de la langue vs discours épilinguistique.Pierre Larcher - 2018 - Al-Qantara 39 (2):359.
    [fr] Dans les Ḫaṣā’iṣ, Ibn Ǧinnī (m. 392/1002) fait état, incidemment, d’une différenciation entre parlers arabes nomades et sédentaires, ces derniers étant caractérisés par une perte partielle de la flexion désinentielle (’i‘rāb). Dans la mesure où Ibn Ǧinnī se réfère sur ce point à une source antérieure de près de deux siècles d’une part, indique qu’il n’y a presque plus, à son époque, de bédouin au parler « châtié » (faṣīḥ, c’est-à-dire fléchi mu‘rab) d’autre part, on peut voir dans ses (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  43.  23
    La langue française depuis les origines jusqu'à la fin du XI e siècle. Vol. i. E. Etienne (Paris, Bouillon). 10 frcs.F. Spencer - 1891 - The Classical Review 5 (07):329-.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44. La langue d'Ariane.Myriam Watthée-Delmotte - 2008 - Cahiers Internationaux de Symbolisme 119:205-212.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45.  13
    Langues et configurations de l'espace public.Jean Widmer - 1996 - Hermes 19:225.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  46.  31
    Langue and Parole in American Linguistics.Samuel R. Levin - 1965 - Foundations of Language 1 (2):83-94.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  47.  8
    Iliade: langue, récit, écriture.Marta Alesso - 2011 - Circe de Clásicos y Modernos 15 (2):205-208.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48. 'langues réduites au lexique'? The languages of Latin technical prose.D. R. Langslow - 2005 - In Langslow D. R. (ed.), Aspects of the Language of Latin Prose. pp. 287-302.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49.  10
    Les langues de bois journalistique et politique se nourrissent l’une l’autre.Thomas Legrand - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3):, [ p.].
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50.  6
    Compte rendu de : Langue commune, cultures distinctes : les illusions du globish, de Geneviève Tréguer-Felten (2018), Presses de l’Université Laval, Quebec.Valérie Delavigne - 2021 - Corela. Cognition, Représentation, Langage.
    Des langues disparaissent, d’autres se transforment, certaines ont un rôle ambigu. Sous le poids des échanges internationaux, un idiome circule depuis un petit moment, se prenant pour une langue fonctionnelle, dénommée English as a Lingua Franca, siglée en ELF, plus communément désignée par globish. Depuis les années 2000, les chercheurs qui se penchent sur les questions de management auscultent cette « langue » de notre monde mondialisé où l’on pense qu’une langue commune permet de communiqu...
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 998