L’indiscipline gnostique de la traduction : un modernisme dépassé par la « langue pure »

Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 67 (3):, [ p.] (2013)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,752

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Les JT suédois, anti-langue de bois?Jérémie Nicey - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3):, [ p.].
Traduction philosophique et échange culturel.Bernard Bourgeois - 2005 - Revue Philosophique de la France Et de l'Etranger 195 (4):469 - 480.
La traduction automatisée : le cas des langues romanes.Daniel Prado - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):93.
Le style Unesco : langage diplomatique ou langue de bois?Anne-Marie Laulan - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 58 (3):, [ p.].
In)discipline et interdisciplinarité : des mots aux choses (encadré.Michaël Oustinoff - 2013 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 67 (3):, [ p.].
Propagande gnostique et discipline ecclésiale d'après Tertullien.Charles Munier - 1989 - Revue des Sciences Religieuses 63 (3-4):195-205.
Homonymie et amphibolie, ou le mal radical en traduction.Barbara Cassin - 1989 - Revue de Métaphysique et de Morale 94 (1):71 - 78.
Philosophising in English.Alan Montefiore - 1999 - Rue Descartes 26:81-91.

Analytics

Added to PP
2014-01-18

Downloads
14 (#986,446)

6 months
6 (#510,793)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references