Regard anthropologique sur la traduction littéraire

Hermes 49:175 (2007)
  Copy   BIBTEX

Abstract

La traduction de la couche non verbale des textes exige une prise de conscience du poids de ce type de communication. D'ailleurs, la littérature et la pensée contemporaine incluent maintenant ce domaine dans leur réflexion, pour ne mentionner que les nouvelles sciences de l'éthologie, de la proxémie, de la sociologie interactionnelle ou de la kinésique. L'article présente cette problématique en prenant comme exemple les manières qu'ont différentes cultures d'exprimer la colère dans la poésie et le théâtre. Ce ne sont pas les mots qu'il faut traduire, mais les intonations et les niveaux du discours, ainsi que les intentions des personnages, pour enraciner un texte dans une autre culture.The translation layer non-verbal texts requires an awareness of the weight of this type of communication. Moreover, literature and contemporary thought now include this area in their thinking, to mention only the new science of ethology, proxemics, sociology interactional or kinesthetic. The article in this issue as an example What ways different cultures to express anger in poetry and theater. These are not the words to be translated, but the tone and level of discourse, as well as the intentions of the characters to root text in another culture

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,150

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Le pèchè de nivellement dans la traduction littèraire.Françoise Wuilmart - 1999 - Cahiers Internationaux de Symbolisme 92:213-224.
La traduction automatisée : le cas des langues romanes.Daniel Prado - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):93.
La traduction de l’arabe et vers l’arabe, à l’heure de la mondialisation.Foued Laroussi & Ibrahim Albalawi - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):137.
Classements et classifications comme problème anthropologique : entre savoir, pouvoir et ordre.Yolande Maury - 2013 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 66 (2):, [ p.].
Les nouveaux métiers de la traduction.Mathieu Guidère - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):55.
La traduction au service des ONG.Astrid Guillaume - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):83.
Gewalt and Metalēpsis : On Heidegger and the Greeks.Andrew Haas - 2008 - Bulletin d'Analyse Phénoménologique (2).

Analytics

Added to PP
2014-01-18

Downloads
13 (#1,039,612)

6 months
2 (#1,203,746)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references