La traduction de l’arabe et vers l’arabe, à l’heure de la mondialisation

Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):137 (2010)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Cet article rappelle d’abord l’âge d’or de la civilisation arabo-islamique, la dynastie abbasside , pendant laquelle, la traduction joua un rôle capital pour la conservation des produits culturels de l’antiquité et leur transfert de l’Orient vers l’Occident. Puis il décrit la crise de la traduction aujourd’hui, à un moment où les pays arabes ne produisent plus de savoir scientifique et traduisent très peu. Pour illustrer cela, il est fait référence au rapport sur le développement humain dans le monde arabe publié par le Programme des Nations Unies pour le Développement , lequel pointe des faiblesses considérables dans le domaine des sciences et de la technologie. Ce rapport montre que la crise de la traduction est due plutôt aux obstacles politiques qu’aux structures socio-économiques des pays arabes. Il y a un réel problème de gouvernance qui n’encourage pas à bâtir une société de la connaissance.In a first part, this article recalls the golden age of Arab Islamic civilisation, the Abasside dynasty , during which translation played a crucial role for conserving ancient culture and transferring it from East to West. Then, it describes the present-day crisis in translation, a time when the Arab countries no longer produce scientific knowledge and translate very little. To illustrate this, the article refers to the Human Development Report in the Arab World produced by the United Nations Development Programme , which points out considerable weaknesses in the areas of science and technology. It shows that the translation crisis is due more to political obstacles than to socio-economic structures of Arab countries. There is a real problem of governance that does not favour the construction of a knowledge society

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,069

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2014-01-18

Downloads
29 (#568,790)

6 months
1 (#1,516,001)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references