Abstract
The paper describes and analyzes the full presence of green in the Old Testament — in Hebrew and translations. The approach is interdisciplinary, which includes: the treatment of colour as a cultural unit, according to the idea of Umberto Eco; lexical and contextual semantics; examining Basic Colour Terms, Prototype Terms , Rivals Terms of Prototypes, e.g raven, shadow, ebony, etc.; Terms for the Basic Features of the Prototypes ; translation as a criterion and semiotic value; semio-osmosis as a process that aims equivalence of translations, regardless of the different world views of Hebrew and other languages; semio-osmosis and accommodation; cultural and linguistic context; the interplay of old information —new information ; context meanings and symbolism of grass; translation of PT and TBFP.