Order:
  1.  9
    Übersetzungshermeneutik. Historische und systematische Grundlegung.Saša Hrnjez - 2018 - Studia Phaenomenologica 18:380-383.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  17
    Cancellation of time: On two modes of extemporalization in Kant and Hegel.Sasa Hrnjez - 2015 - Filozofija I Društvo 26 (3):730-752.
    This article examines two modes of the canceling of time in a comparative analysis that ought to show the passage from the aesthetic over coming of the form of time in Kant to the historical over coming of natural time in Hegel. The essay begins with a problematization of the form of time in Kant?s first Critique and with the question whet her Kant displaces time outside the framework of mere condition of receptivity. Thereafter we will analyze the key passage (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  9
    Far sentire la voce dell’altro. Ripetizione e resistenza nella prassi traduttiva.Saša Hrnjez - 2022 - Studi di Estetica 22.
    The aim of this paper is to investigate a peculiar acoustic feature of translation – its echoicity. In the first step, I will revisit the story of Echo, the mythological character who repeats the words of the other and distorts its meaning. Moving from this figure, the article will pose the question of how the mechanism of repetition is structured in translation. This will be done through an analysis of the passages from Benjamin’s “The Task of the Translator”, in which (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  5
    Translational Universality: The Struggle over the Universal.Saša Hrnjez - 2019 - Labyrinth: An International Journal for Philosophy, Value Theory and Sociocultural Hermeneutics 21 (2):118-137.
    The aim of this paper is to investigate the idea of universality through the lens of translation, in an attempt to sketch out what can be called a translational universality. As the starting point, I will take into consideration the recent Étienne Balibar's works on the universals, and especially his strategy of translation, i.e. the strategy of enunciating the universal by means of translational process. In the next step, I will analyze political consequences of the universalizing practices of translation, which (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark