Probing for Indo-European connections

Studia Phaenomenologica 5:301-304 (2005)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The Finnish Heidegger translations point to a problem created by the history of the language: words having to do with technology, metaphysics and so on are mostly direct loans from Indo-European languages with little connection to the rest of the vocabulary. This presents the translators with a dilemma: if one wants to retain Heidegger’s poetic and etymologising style, the Finnish tends to miss the essential contact to Greek-German-Western origins.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,628

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Probing for Indo-European connections.Tere Vadén - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:301-304.
Finnish approaches to Sein und Zeit.Reijo Kupiainen - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:91-99.
Pathmarks.Martin Heidegger (ed.) - 1998 - New York: Cambridge University Press.
Pathmarks.William McNeil (ed.) - 1998 - Cambridge University Press.
Contemporary Finnish Aesthetics.Arto Haapala - 2011 - Philosophy Compass 6 (1):1-10.
Other Beginnings: Heidegger's Linguistic Narcissism.Ursula Bernis - 1990 - Dissertation, State University of New York at Stony Brook

Analytics

Added to PP
2017-02-17

Downloads
7 (#1,381,358)

6 months
2 (#1,185,463)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references