О понятии «перевод» в трудах Юрия Лотмана

Sign Systems Studies 36 (2):417-436 (2008)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The notion of “translation” in the works of Juri Lotman. The present article deals with the concept of “translation“ and other related concepts (“re-codification”, “exact translation”, “adequate translation”, “equivalence”, “transformation”) in the works of Juri Lotman, demonstrating among other things possible relations with the ideas of Roman Jakobson and Louis Hjelmslev. Two main areas of research have been distinguished where the concept of “translation” clearly stands out. First are Juri Lotman’s works on structural poetics, where he discusses mainly the specifics of translating artistic texts. The other is his articles on the typology of cultures where translation is seen as a dialogue, the principal operational mechanism of culture.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,386

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2013-04-04

Downloads
29 (#536,973)

6 months
6 (#504,917)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references