La conférence de Genève de Carlo Ginzburg : « Ethnophilologie : deux études de cas » : note analytique

Methodos. Savoirs Et Textes 19 (2019)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Le 15 septembre 2016, Carlo Ginzburg était invité par le Groupe Genevois de Philosophie à tenir une conférence dans le cadre d’un colloque consacré à « La philosophie et son histoire : un débat actuel ». En étudiant les deux cas de Garcilaso de la Vega et de John David Rhys, Ginzburg apportait une contribution de poids à l’ethnophilologie – si la philologie est la discipline académique qui permet d’établir la lettre des textes, l’ethnophilologie devient sous sa plume l’entreprise qui invite à employer la rigueur des méthodes philologiques pour faire entendre la vérité des voix soumises. La leçon pour la traductologie contemporaine est importante – la traduction n’est pas une simple opération pacifique. Elle implique des relations de force.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,592

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

L’historien, les mots, les traductions.Irène Rosier-Catach - 2019 - Methodos. Savoirs Et Textes 19.
Leone Ginzburg.Luisa Mangoni - 2003 - Nexus 35.
Processus de la traduction : charge cognitive du traducteur.Esmaeel Farnoud - 2014 - Corela. Cognition, Représentation, Langage 12 (2).
Pour une philosophie de la traduction.Jean-René Ladmiral - 1989 - Revue de Métaphysique et de Morale 94 (1):5 - 22.
René Girard : La violence et le pouvoir.Jean-Marc Roy - 2010 - Archives de Philosophie du Droit 53:494-510.

Analytics

Added to PP
2019-03-12

Downloads
18 (#826,732)

6 months
3 (#967,057)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references