The anonymous Hebrew translation of Aegidius' De Regimine Principum: an unknown chapter in medieval Jewish political philosophy
Abstract
Viene qui pubblicata l'ed. della più importante e forse unica e completa traduzione ebraica del De regimine di Egidio Romano. La traduzione è molto letterale, raramente si discosta dal testo latino e talvolta assume la forma di una traduzione ebraica italianizzata. Fu probabilmente compiuta dopo la prima ed. pubblicata nel 1473, da un anonimo del quale si conosce solo il nome, Mosè, informazione che l'A. ha reperito in un passo in cui il traduttore si pronuncia personalmente sulla superiorità della lingua ebraica. L'assenza del colofone è il maggior ostacolo per identificare il nome intero del traduttore, la data della traduzione stessa, forse commissionata, data la mole del lavoro, da qualche mecenate con forti interessi per testi di politica e che non conosceva il latino