Second Languaging The Second Sex, Its Conceptual Genius

In Laura Hengehold & Nancy Bauer (eds.), A Companion to Simone de Beauvoir. Chichester, UK: Wiley. pp. 500–513 (2017)
  Copy   BIBTEX

Abstract

« On ne naît pas femme: on le devient.»: “One is not born but becomes (a) woman,” thus spake Simone de Beauvoir in Le deuxième sexe (1949), The Second Sex (1953, 2009). Which one? And how, in what language(s), would one read that line today in the age of gender variance and trans revolution? Why The Second Sex again? This article spotlights the translingual simplexity of the Beauvoirean lifeline, its conceptual genius that appears second to none, whether in French or English or Korean or Chinese …

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,503

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

What is Korean about Korean Confucianism?Don Baker - 2017 - In Young-Chan Ro (ed.), Dao Companion to Korean Confucian Philosophy. Springer Verlag. pp. 47-71.
Becoming Equivalent.Yong Zhong - 2016 - Culture and Dialogue 4 (2):317-337.
A contra-linguistic study of negation in Korean and English.Yong-Sok Ri, Yong-Yun Kim & Gwang-Chon Ri - 2018 - Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 54 (1):191-207.
Mengzi shuo =.Xiqin Cai (ed.) - 2006 - Beijing: Hua yu jiao xue chu ban she.
The Works of Mencius.James Legge - 2011 - Courier Corporation.

Analytics

Added to PP
2023-06-15

Downloads
6 (#1,452,758)

6 months
4 (#779,417)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Kyoo Lee
John Jay College of Criminal Justice (CUNY)

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references