Reproduction of the author’s style in the translation of detective stories

Abstract

Translating has always been one of the most responsible jobs since the early ages. Because countries’ and people’s lives were dependent on translators’ and interpreters’ works.Translation is the transmission of the meaning of a text from the source language into the target language by using its equivalent. The English language contains a terminological distinction between translating and interpreting.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,672

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

  • Only published works are available at libraries.

Similar books and articles

Patricia Highsmith.Russell Harrison - 1997 - Macmillan Reference USA.
Heidegger into D(e)ut(s)ch.Mark Wildschut - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:53-67.
Heidegger into D(e)ut(s)ch.Mark Wildschut - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:53-67.
The Question Of Translation Of The Ambiguous Statements In The Qur'an.Osman Kara - 2018 - Tasavvur - Tekirdag Theology Journal 4 (1):257 - 282.

Analytics

Added to PP
2022-09-01

Downloads
3 (#1,708,048)

6 months
3 (#962,988)

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references