Généalogie du concept d'assimilation. Une comparaison franco-britannique

Astérion 8 (2011)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Malgré la popularité du concept d’assimilation en sciences sociales, on connaît finalement peu de chose sur son origine intellectuelle. Cet article vise à faire la généalogie de ce concept dans une perspective franco-britannique. Sa traduction du latin vers le français et l’anglais conserve la signification de « similitude » mais le concept se sécularise, d’une part, à travers le langage des sciences naturelles dont l’influence favorise une réappropriation pour décrire les relations humaines et, d’autre part, le discours historique anglais et le discours politique colonial français. Dans le contexte britannique, l’assimilation devient une qualité collective attribuée à tout un peuple, puis utilisée en naturalisant les différences entre les peuples pour les rendre irréductibles et enfin s’enrichit d’une acception administrative. En France, la politisation du concept d’assimilation dans les discours et réglementations coloniaux provoque un bouleversement sémantique qui l’associe au concept d’égalité.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,774

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Wittgenstein et les limites du langage.Pierre Hadot - 2004 - Paris: Libr. philosophique J. Vrin. Edited by G. E. M. Anscombe & Gottfried Gabriel.
Sens et topoi lexicaux en corpus : le lieu de l’apartheid.Hugues de Constantin de Chanay - 2016 - Corela. Cognition, Représentation, Langage 19 (HS).

Analytics

Added to PP
2013-11-23

Downloads
7 (#603,698)

6 months
1 (#1,912,481)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references