Results for 'Adrastos Omissi'

5 found
Order:
  1.  3
    Two Letters of the Usurper Magnus Maximus ( Collectio Avellana 39 and 40).Adrastos Omissi - 2022 - Classical Quarterly 72 (1):391-415.
    This article presents, for the first time in English, a translation of the two letters of the usurping emperor Magnus Maximus that are to be found within theCollectio Avellana(letters 39 and 40). The letters—from Maximus to the Emperor Valentinian II and from Maximus to Siricius, bishop of Rome—are each introduced with an extensive discussion of their subject matter, the circumstances of their composition, and their probable date. The article then considers possible reasons for these letters’ unusual survival; as letters of (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  23
    Emperors and Usurpers in the Later Roman Empire: Civil Wars, Panegyric, and the Construction of Legitimacy by Adrastos Omissi.Raymond Van Dam - 2019 - Classical World: A Quarterly Journal on Antiquity 113 (1):105-106.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  14
    Emperors and panegyric - (A.) omissi emperors and usurpers in the later Roman empire. Civil war, panegyric, and the construction of legitimacy. Pp. XX + 348, ills, map. Oxford: Oxford university press, 2018. Cased, £80, us$105. Isbn: 978-0-19-882482-4. [REVIEW]Nicola Ernst - 2019 - The Classical Review 69 (2):565-567.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  5
    Imperial panegyrics - (A.) omissi, (A.J.) Ross (edd.) Imperial panegyric from diocletian to honorius. (Translated texts for historians, contexts 3.) pp. XII + 296. Liverpool: Liverpool university press, 2020. Cased, £80. Isbn: 978-1-78962-110-5. [REVIEW]Marzia Fiorentini - 2021 - The Classical Review 71 (2):367-369.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  23
    Two Difficulties in Pindar, Pyth. V.H. J. Rose - 1939 - Classical Quarterly 33 (02):69-.
    The following lines are a famous crux: τ μν τι βασιλες σσ μεγαλν πολων ει συγγενς φθαλμς αδοιτατον γρας τε τοτο μειγνμενον φρεν. The reading is that of all MSS., save for the necessary correction αδοιτατον for αδοιςτατον, which will not scan. I have purposely left it without punctuation. The core of the difficulty of course is the word φθαλμς Farnell, it seems to me, has made it abundantly clear that this cannot be literal, for, apart from the oddity of (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark