Towards a Deleuzian Theory of Translation

Deleuze and Guatarri Studies 11 (3):379-404 (2017)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This paper uses Lawrence Venuti's writings on foreignising translation as a point of departure to examine the relevance of Deleuze's work to the discipline of translation studies. It begins by using Deleuze's earlier work to define translation as a problem of difference, drawing on concepts such as the simulacrum, the Virtual and the Actual, before using ideas from his collaborative works with Guattari, such as the minor and the nomad, to consider more practical aspects in terms of language. It concludes by introducing the concept of the texture of prose as a means to apply these ideas to literary texts.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,829

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Thought from the Middle.AÏm Deüelle Lüski - 2007 - The Proceedings of the Twenty-First World Congress of Philosophy 11:109-112.
The Friedman‐Translation for Martin‐Löf's Type Theory.Erik Palmgren - 1995 - Mathematical Logic Quarterly 41 (3):314-326.
Thought from the Middle.AÏm Deüelle Lüski - 2007 - The Proceedings of the Twenty-First World Congress of Philosophy 11:109-112.
The vertigo of immanence: Deleuze's spinozism.Miguel de Beistegui - 2005 - Research in Phenomenology 35 (1):77-100.

Analytics

Added to PP
2017-11-14

Downloads
32 (#499,124)

6 months
2 (#1,196,523)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Syntactic Structures.J. F. Staal - 1966 - Journal of Symbolic Logic 31 (2):245-251.
The logic of sense.G. Deleuze - 2000 - Filosoficky Casopis 48 (5):799-808.
Sociolinguistic Patterns.William Labov - 1975 - Foundations of Language 13 (2):251-265.

Add more references