Abstract
Notre étude porte sur l’acquisition des verbes en contexte d’acquisition du français langue étrangère. En effet, on constate un recours important à des verbes génériques du type casser, couper, faire en acquisition du lexique verbal d’une langue étrangère. Ces verbes peuvent faire l’objet d’emplois non conventionnels. Les énoncés non conventionnels à pivot verbal du type Elle casse une tomate sont classifiés comme des erreurs, des sur-extensions ou encore des métaphores. Cependant, dans la lignée de certains auteurs, nous postulons que ce type d’énoncé est le reflet d’une flexibilité sémantique primordiale au cours de l’acquisition du lexique d’une langue étrangère, notamment du lexique verbal, qui serait structuré par proximité sémantique. Notre population se compose d’enfants et d’adultes polonais apprenant le français.