Adaptation to Spanish of the “Relational Needs Satisfaction Scale”: Translation and psychometric testing

Frontiers in Psychology 13 (2022)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article aims to adapt to Spanish the Relational Needs Satisfaction Scale and to test the factor structure with a clinical and a non-clinical sample. A total of 459 individuals completed the RNSS, a measure of life satisfaction and of psychological wellbeing. Results showed that the translation was adequate. An exploratory and confirmatory factor analysis was conducted followed by the test of three models that confirmed the five-factor structure and the second-order global factor proposed in the original study, and in adaptations to other languages. The advantages and disadvantages of these models are discussed. Correlations of the RNSS with life satisfaction and psychological wellbeing measures were in the expected direction, providing evidence of convergent validity. The Spanish version of the RNSS is a valid and reliable measure of the construct it was intended to measure, though some improvements in item wording could be incorporated and tested.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,897

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Analytics

Added to PP
2022-08-24

Downloads
8 (#1,318,140)

6 months
5 (#639,324)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?