Deux contresens dans la traduction française de l'Isagogè

Revue Philosophique De Louvain 71 (10):205-209 (1973)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,532

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Canguilhem, Erwin Straus et la phénoménologie : La question de l?organisme vivant.Marie Gérard - 2010 - Bulletin d'Analyse Phénoménologique (2: La nature vivante (Actes n° 2).
Traduction philosophique et échange culturel.Bernard Bourgeois - 2005 - Revue Philosophique de la France Et de l'Etranger 195 (4):469 - 480.
La Fidélité en Traduction Juridique: Stratégies de Traduction, de L’anglais Vers le Français, de Vrais et Faux Amis. [REVIEW]Isabelle Richard - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (3):651-671.
Ouvrages reçus.No Author - 2004 - Methodos 3 (2):230.

Analytics

Added to PP
2014-01-18

Downloads
13 (#1,029,095)

6 months
4 (#779,649)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references