Abstract
In anticipation of a new edition of the Passio apostolorum Petri et Pauli, this article analyzes the recensio conducted by Lipsius for his edition of 1891. The review of the main variants highlighted by the editor reverses his thesis: they depend on innovations by reduction, not by interpolation. Such innovations could perhaps depend on early medieval liturgical use of the work. With regard to the methodology, the comparison with the Greek tradition of the work, as an external criterion of evaluation, appears misleading, since it is unlikely that Greek is the original language.