Order:
  1.  13
    Diverging into the Untranslatable. George Steiner, Paul Ricœur and François Jullien.Natalie Chamat - 2023 - Yearbook for Eastern and Western Philosophy 6 (1):171-182.
    George Steiner famously declared that, after Babel, all understanding is translating. Poetry and philosophy turn out to pose the challenge of untranslatability. In my paper, I map out the complex intertwining of translation and hermeneutics, including the interplay of interpretation. Moving from Steiner’s fidelity cycle to Ricœurs linguistic hospitality, a shift of accent from the concepts of difference, identity and universality towards distance and encounter can be observed. With regard to translation as metaphor, understanding metaphor, the necessity of reflecting upon (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  2
    Literature and Philosophy in Global Dialogue: The Educational Encounter.Natalie Chamat - 2020 - Yearbook for Eastern and Western Philosophy 2020 (5):273-286.
    Literature-Philosophy apprehends the encounter of literature and philosophy as an open dialogue, where the commonality of a specific distance with regard to ἐπιστήμη serves to open up discourse beyond knowledge and epistemology. This article serves the purpose to argue for reading in translation as a core element of the methodological toolkit and part of a study-focus on Literature-Philosophy in a curriculum of Global Philosophy. It will therefore start by sketching a contextualization of Tschuang-Tse. Reden und Gleichnisse, Martin Buber’s poetic renderings (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  5
    Literature and Philosophy in Global Dialogue: The Educational Encounter.Natalie Chamat - 2022 - Yearbook for Eastern and Western Philosophy 5 (1):273-286.
    Literature-Philosophy apprehends the encounter of literature and philosophy as an open dialogue, where the commonality of a specific distance with regard to ἐπιστήμη serves to open up discourse beyond knowledge and epistemology. This article serves the purpose to argue for reading in translation as a core element of the methodological toolkit and part of a study-focus on Literature-Philosophy in a curriculum of Global Philosophy. It will therefore start by sketching a contextualization of Tschuang-Tse. Reden und Gleichnisse, Martin Buber’s poetic renderings (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark