Order:
  1.  78
    Le philosophe traducteur ou l’art d’user du bien d’autrui avec liberté. Diderot et Robinet.Françoise Badelon - 2013 - Noesis 21:211-228.
    À la fin du xviiie siècle, Diderot et Robinet occupent une place symétrique et inverse dans la République des Lettres : philosophes et traducteurs de Shaftesbury, ils construisent leur œuvre à partir de la position seconde de traducteur. Robinet a la capacité de s’effacer devant l’auteur qu’il traduit mais Diderot « use du bien d’autrui avec une grande liberté », la traduction constituant pour lui une méthode de lecture et une forme de dialogue critique avec lui-même. Tous les deux néanmoins (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2. Entre satire et humour, Shaftesbury et le théâtre élisabéthain: Philosophie et baroque.Françoise Badelon - 1999 - Revue de Métaphysique et de Morale 2:161-172.
    Shaftesbury développe, au début du XVIII e siècle, une philosophie de « l'humeur » qui s'inscrit dans l'élaboration très britannique de la notion d'humour. Entre satire et humour, il propose une théorie de la « bonne humeur », opposée à l'humeur noire, atrabilaire ou mélancolique, inspirée à la fois du théâtre élisabéthain et de la mise en discussion des origines littéraires et philosophiques de la satire. At the beginning of the XVIIIth Century, Shaftesbury develops a philosophy of « humour » (...)
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  33
    Identité et différence selon Etienne Balibar.Françoise Badelon - 2003 - Multitudes 3 (3):197-202.