Heidegger’in Açıklık Ontolojisinin Temel Kavramlarına Türkçe Bir Bakış

Beytulhikme An International Journal of Philosophy 6 (1):63-80 (2016)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Elinizdeki makale, Heidegger filolojisinin dilsel zorluklarına ilişkin genel bir tasvir sunarken, esasen Heidegger ontolojisinin temel kavramlarının ve yakın anlam alanlarının çevirisine yönelir: “Varlık”, “varolan”, “[var]dır”, “Hiçlik”, “dır-lık” vs.. Ana eksininde “Heidegger nasıl çevrilmeli? sorusu yattığından bu soruya cevap arayışındadır. Elinizdeki makale, Metafiziğe Giriş’te işlenen temel kavramların Türkçe karşılıklarının genel sonuçlarına ilişkin “yeniden düşünme”nin yol açtığı bilimsel bir ‘revizyon’dur ve Türkçe terminoloji çalışmalarına doğrudan katkı olarak görülmelidir. Konumundan dolayı Metafiziğe Giriş metnine aracısız dayanan bu esas yönelmede hedef, Heidegger’i Türkçe konuşturabilmenin yollarını arayıp Türkçede oluşabilecek bir Heidegger filolojisi için yine Türkçenin kendi söz varlığının yakın/uzak dil ve kültür mekanından yeni perspektifler ve öneriler sunmaktır.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,438

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Türkçe Öğretmenlerinin Türkçe Derslerinde Eğitsel Materyal Olarak Oyun ve Oyunca.Seval Korucu - 2016 - Journal of Turkish Studies 11 (Volume 11 Issue 9):539-539.
Heidegger’in Hiçlik Çözümlemesine 'Varlık ve Zaman' Çerçevesinde Bir Bakış.Emin Çelebi - 2016 - Beytulhikme An International Journal of Philosophy 6 (1):47-62.
İngilizce Kiplerin Türkçe Metin İçinde Örtük Öğretimi: Türkçe Yöntemi.Ercan Tomaki̇n - 2014 - Journal of Turkish Studies 9 (Volume 9 Issue 8):823-823.

Analytics

Added to PP
2018-12-08

Downloads
5 (#1,522,914)

6 months
1 (#1,498,742)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references