Significance of Chomin Nakae as the “Rousseau of the East”

Proceedings of the Xxii World Congress of Philosophy 29:51-56 (2008)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Chomin Nakae (Japanese thinker,1847-1901) has been called “the Rousseau of the East” by both Japanese and Chinese because he translated Jean-Jacque Rousseau, for instance, the Social Contract into Japanese and Chinese. It would be natural to suppose that Chomin read Rousseau’s books as an overseas student in France from 1872 to 1874 after the time of “ the Paris Commune”. It seems that many Chinese overseas students in Japan read Rousseau’s books in Chinese and Japanese translated by Chomin and accepted democratic and revolutionary thoughts originally born in the West and brought them home. Adding to the fact, it is insisted that the substance of Chomin’s thought is rather Confucian-biased democracy to be governed morally by both people and the sovereign than pure popular supremacy, which was gotten through examining the results of the recent research.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,745

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

J.-J. Rousseau chez les samouraïs: Nakae Chômin.Tanguy L' Aminot - 1987 - Etudes Jean-Jacques Rousseau 1:37.
Human Rights and Japanese Bioethics.Kenzo Hamano - 1997 - Bioethics 11 (3-4):328-335.

Analytics

Added to PP
2013-04-04

Downloads
57 (#95,201)

6 months
7 (#1,397,300)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references