Abstract
In the accompanying paper I have attempted a new collation of the manuscripts of Moschus’Europa, in order to correct some errors and omissions that may be detected in the critical apparatus of Winfried Büihler’s excellent edition of this work . Büihler’s textual decisions, for instance, are refreshingly free from slavish preconceptions and inert prejudice. When he prints an emendation or opts for the daggers of despair, he is usually right. The occasions when he rejects the manuscript tradition without overriding justification are rare. At 77 there is probably no need to posit corruption in δήγάρ At 127 κóλου foreshadows with typical Hellenistic ambiguity the verb λοώθηin 129.2 It is possible that there are two other places also where the manuscript tradition has wrongly been suspected: κυανin 47 and ϊαρόν in 60