Alexander Van aphrodisias en S. Thomas Van aquino: Bijdrage tot de bronnenstudie Van de commentaar Van S. Thomas op de meteorologica Van aristoteles

Tijdschrift Voor Filosofie 21 (1):108-141 (1959)
  Copy   BIBTEX

Abstract

L'étude présente s'efforce de démontrer que, dans son Commentaire sur les Météorologiques, S. Thomas a utilisé le Commentaire d'Alexandre d'Aphrodise sur le même traité d'Aristote. Quelques remarques concernant les manuscrits latins du Commentaire d'Alexandre et son traducteur précèdent l'étude proprement dite. Ces manuscrits sont au nombre de neuf. L'un d'entre eux, le ms. de Tolède, Bibl. Cat., 95.13 , se sépare nettement des autres. Son lieu d'origine est, selon toute vraisemblance, Viterbe ; il est très proche de l'archétype et en est probablement une copie directe. Les huit autres mss. appartiennent à un même groupe. L'indication de peciae dans C et le rapprochement du Commentaire d'Alexandre avec la Physiognomonica dans CEMP, renvoient à la première liste de manuscrits dont l'Université de Paris fixe le prix de location. Le lieu et la date de la traduction , la comparaison du Commentaire avec l'ordre des traités d'Aristote donné par Guillaume de Moerbeke dans le prologue du De Partibus Animalium , ainsi que la comparaison des lemmes d'Aristote, cités par Alexandre, avec la traduction latine des Météorologiques par Guillaume de Moerbeke, montrent que ce dernier est le traducteur du Commentaire d'Alexandre. A défaut de citations explicites d'Alexandre dans le Commentaire de S. Thomas, nous comparons d'abord quelques textes qui en montrent la dépendance littéraire vis à vis du Commentaire d'Alexandre. Le grand nombre de textes parallèles justifie la conclusion que S. Thomas a consulté un manuscrit d'Alexandre pour la rédaction de son propre Commentaire. Vient ensuite la recherche du manuscrit utilisé par S. Thomas. La comparaison de quelques textes cités littéralement par celui-ci avec les variantes des différents mss. d'Alexandre, nous oriente vers le ms. T. Certaines notes marginales de la première main et d'une seconde main se retrouvent dans le texte même de S. Thomas. Ces correspondances ne peuvent être expliquées, qu'en faisant du texte de T la source de S. Thomas, là où il utilise Alexandre. Nous nous basons surtout sur une interprétation fautive du mot exscintillat ajoutée en marge du ms. T par T². Cette interprétation doit son origine au ms. T lui-même, et S. Thomas l'a faite sienne dans son explication d'Aristote au passage correspondant. Puisque le ms. T est selon toute vraisemblance originaire de Viterbe, il est assez probable que S. Thomas ait composé son Commentaire en cette ville avant septembre 1268. Cette date serait en même temps le terminus ad quem du ms. T, du moins pour la partie utilisée par S. Thomas . Une difficulté subsiste pour la datation du ms. T en entier, qui contient la traduction latine du De Intellectu de Jean Philopon achevée par Guillaume de Moerbeke le 17 décembre 1268

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,990

External links

  • This entry has no external links. Add one.
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Bijdrage tot de kronologie Van st Thomas' werken.Adriaan Pattin - 1957 - Tijdschrift Voor Filosofie 19 (3):477-504.
Remarques sur le livre Lambda de la «Métaphysique».P. Thillet - 2003 - Recherches de Theologie Et Philosophie Medievales 70 (2):361-400.
Commentaire de Thomas d'Aquin sur le Traité de l'âme d'Aristote.Guy-François Delaporte - 2021 - Paris: L'Harmattan. Edited by Guy-François Delaporte.

Analytics

Added to PP
2015-02-04

Downloads
0

6 months
0

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references