De la traduction à l'adaptation thèâtrele: les limites èthiques de l'opèration

Cahiers Internationaux de Symbolisme 92:141-148 (1999)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,774

External links

  • This entry has no external links. Add one.
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Les problèmes de la traduction et la modernitè japonaise.Shin-Ichi Ichikawa - 1999 - Cahiers Internationaux de Symbolisme 92:91-100.
Les ateliers de traduction: une métaphore conceptuelle à l'œuvre.Carola Henn - 2010 - Cahiers Internationaux de Symbolisme 125:53-59.
Vers une linguistique de la traduction.Mario Wandruszka - 1973 - Cahiers Internationaux de Symbolisme.
Pour une théorie de la traduction poétique.Léon Robel - 1973 - Cahiers Internationaux de Symbolisme.
La traduction française de Angst de Stefan Zweig.Jean Klein - 1976 - Cahiers Internationaux de Symbolisme.
Esquisse d'une problèmatique de la traduction shakespeariense.Jean-Michel Déprats - 1999 - Cahiers Internationaux de Symbolisme 92:39-48.
Le pèchè de nivellement dans la traduction littèraire.Françoise Wuilmart - 1999 - Cahiers Internationaux de Symbolisme 92:213-224.
Le calque dans la traduction.Henri Meschonnic - 1976 - Cahiers Internationaux de Symbolisme.

Analytics

Added to PP
2013-11-23

Downloads
1 (#1,722,932)

6 months
1 (#1,912,481)

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references