Latin Lugeo

Classical Quarterly 24 (1):54 (1930)
  Copy   BIBTEX

Abstract

In view of the fact that another word for ‘mourn,’ namely Gr. ποθέω, is cognate with θέσσασθαι O. Ir. guidiu, Welsh gweddïo, Avest. jaiδyāmi, all meaning ‘beg pray,’ and with Lith. gedéti ‘mourn,’ it will perhaps not seem improbable that Lat. lugeo is cognate with Lett, lūdzu ‘I beg, pray’ . The infinitive of the Lettish verb is lūgt, and contains the same stem lūg- as Lat. lūctus . The form lūdzu comes in the first place from *lūg-yō, but the type of present to which lūdzu belongs in Lettish results from a fusion of earlier types which have remained distinct in Lithuanian. One of these types is that of Lith. aviù , which, according to Bezzenberger, BB. 26. 169 sqq., and Schulze, Sitzungsber. d. Preuss. A kad., 1904, 1439 sqq., corresponds to the second conjugation in Latin. If that correspondence is accepted it is at least possible that the Lett, form lūdzu corresponds exactly to Lat. lugeo

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,674

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Analytics

Added to PP
2015-02-07

Downloads
11 (#1,157,103)

6 months
4 (#843,989)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references