The Functions of the Spanish Approximators Como and Como Que in Institutional and Non-Institutional Discursive Contexts

Pragmática Sociocultural 6 (2):145-171 (2018)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The Spanish approximators como and como que serve multiple pragmatic functions. They can be employed in similar contexts to express vagueness when speakers experience uncertainty or to hedge and avoid being straightforward. Furthermore, these forms can alternate according to context since they represent two ways of saying the same thing. This study investigated the use of como and como que in two speech events: narratives of personal experience and therapeutic interviews, which were generated by Spanish speakers of several varieties, educational levels, and lengths of residence in the United States. The study was informed by the theoretical frameworks of sociolinguistic and pragmatic variation, and the data were analyzed using quantitative and qualitative approaches. The findings revealed that while como was the preferred form among the speakers of the study they employed como que more often in the therapeutic interviews. Thus, both discourse and the pragmatic functions conditioned the use of these approximators.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,612

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Exploring the status of filled pauses as pragmatic markers.Loulou Kosmala - 2022 - Pragmatics and Cognition 29 (2):272-296.
Saber-cómo disposicional vs. saber-que proposicional.Gregor Damschen - 2011 - Universitas Philosophica 28 (57):189-212.

Analytics

Added to PP
2018-12-08

Downloads
13 (#1,044,693)

6 months
5 (#838,466)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

References found in this work

No references found.

Add more references