I am More Chinese than You: Online Narratives of Locals and Migrants in Singapore

Cultural Studies Review 23 (1):102-117 (2017)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Migrants from mainland China now make up nearly a million of Singapore’s total population of 5.4 million, an influx unprecedented since the nineteenth century. This has compelled both locals and migrants to think their Chinese-ness. Simultaneously, the state produces its hegemonic version of Chinese-ness with Mandarin as an important signifier. This discourse has been increasingly challenged by residents with the advent of the internet as a platform for alternative views. This article suggests that by endorsing Singaporean state discourse that defines Chinese authenticity as Mandarin proficiency, Chinese migrants deride Chinese-Singaporeans as less Chinese, and therein less Singaporean. In defence, Chinese-Singaporeans appear to present a united front by deriding Chinese migrants’ deficiency in the English language. I argue that, to the contrary, Chinese-Singaporeans’ online narratives show fragmentation within the group.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,592

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Understanding China better.Paul Richardson - 2013 - Logos 24 (3):38-44.
Classical Chinese Logic.Jana S. Rošker - 2015 - Philosophy Compass 10 (5):301-309.
The Chinese Painter as Poet.Jonathan Chaves - 2000 - Art Media Resources.
History of Chinese philosophy.Bo Mou (ed.) - 2009 - New York: Routledge.
Chu Tzu P'ing I.Yüeh Yü - 1935 - Shih Chieh Shu Chü.

Analytics

Added to PP
2018-10-19

Downloads
4 (#1,617,803)

6 months
1 (#1,469,469)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Add more references