Results for ' géolinguistique'

Order:
  1.  3
    Concordances géolinguistiques et anthroponymiques en Bretagne.Daniel Le Bris - 2013 - Corpus 12:85-104.
    La mise au point d’un nouveau logiciel permet de cartographier l’ensemble des fichiers patronymiques conservés par l’INSEE en France. Dans un premier temps, nous prenons en compte les patronymes des personnes nées entre 1891 et 1990 dans les cinq départements de la Bretagne historique. Concernant le Finistère, nous pouvons parfois remonter jusqu’au xvie siècle grâce aux sources numérisées du Centre Généalogique de ce département. Cela permet d’évaluer dans quelle mesure, on constate un déplacement ou une inertie de la population sur (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  7
    Méthodologie de recherche en géolinguistique.Mena Lafkioui - 2015 - Corpus 14:139-164.
    Cet article se veut une présentation des méthodes principales que nécessitent les études en géolinguistique, un vaste domaine de recherche consacré à l’analyse de la variation, du changement et de la diffusion linguistiques. Je présenterai d’abord les outils méthodologiques d’enquêtes de terrain indispensables à la constitution d’un corpus de matériaux oraux (et visuels) qui permettent des analyses géolinguistiques, dont également celles de type comparatif. Plusieurs de ces concepts pourraient être appliqués à d’autres disciplines des sciences humaines en raison de (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  16
    La traduction automatisée : le cas des langues romanes.Daniel Prado - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):93.
    En soixante ans, les technologies relatives à l’automatisation de la langue ont été très souvent décriées et moquées. Elles connaissent depuis peu un essor considérable et leur utilisation tend à se généraliser, tout au moins pour quelques couples de langues privilégiées. Nous dresserons un état de l’art de la traduction automatisée, évaluerons ses enjeux et nous nous attacherons à décrire le déséquilibre géolinguistique qui règne dans ce domaine. Nous analyserons ensuite plus précisément le cas des langues romanes. Si les (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark