Socrates’ Pragma and Socrates’ Toughness: On the Proper Translation of Apology 30B 2–4

Polis 28 (2):250-266 (2011)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The translation of Apology 30b 2–4 has long been controversial. The standard translation of this sentence reveals a Socrates who wants to highlight a problem about virtue by making an extremely optimistic statement about it; the alternative translation supported by Myles Burnyeat and Christopher Rowe would suppress the problem by appearing to resolve it. A detailed examination of Socrates’ speech at 28b–31c, defending the nobility of his Delphic activity, finds fault with the resolution proposed by Burnyeat and Rowe, shows how Socrates’ speech is informed by his clear awareness of human hopes for virtue, highlights his clarity about his situation, and addresses the question of the character of the Socratic virtue or toughness that is the by-product of his activity.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,953

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2019-05-25

Downloads
8 (#1,342,689)

6 months
4 (#862,849)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Add more references