Abstract
From the late nineteenth to twentieth century, the Bhagavad-Gītā became a transnational text influenced and molded by British colonialism and Orientalism. In this article, I argue that a particularly influential western figure, Peter Brook, adapted and represented the Gītā for a transnational audience in ways that expanded a neocolonial and Orientalist interpretive horizon for its contemporary reception. This essay examines how Brook’s particular approach to and universalist representation of the Gītā reveal an important decolonial paradox: the extension of colonial relations into artistic and scholarly exchanges when attempting to enhance a text’s cross-cultural intelligibility. I advance this argument by critically exploring Brook’s universalist claims and ethical reflections on war, showing how his neocolonial vision of order—along with his impulse for control and speedy consumption of “performance capital”—ultimately undercut his universalizing aspirations. Finally, this examination elucidates a positive strategy for addressing the decolonial paradox in a contemporary Indian setting.