Speculum 87 (2):469-498 (
2012)
Copy
BIBTEX
Abstract
The past seven centuries of scholarly attention to and debate over the Roman de la Rose bear strong witness to the fact that the allegorical figure Faus Semblant presents us with an interpretive crux—one of many such in the poem—that we are not likely to resolve in the coming centuries. Perhaps it should come as no surprise that a character who so embodies paradox—a profane friar who is openly honest about his intent to deceive—should be so difficult to pin down; it is his singular talent, after all, to dissemble and confuse. The last century has seen a significant increase in criticism centered upon Faus Semblant that seeks to understand what he signifies within the larger allegory of the poem and how he relates to Jean de Meun's purported satire and antifraternalism. But this struggle to understand and explain the character began centuries earlier and, like him, has taken many forms. As early as the thirteenth century, the passage of Jean's poem in which Faus Semblant explains his craft and guile had begun to attract a diverse group of revisers: scribes, who added or deleted passages in order to shape a reading of the poem or avoid offending readers; remanieurs, such as Gui de Mori, who substantially rewrote the passage in efforts to reshape the poem into a more cohesive form; readers, whose marginal inscriptions and notae often accompany the passage; and illustrators , as images of Faus Semblant are frequently included in illuminated copies of Rose manuscripts. Even Jean himself seemed to feel the need to gloss and contain Faus Semblant, offering an apology and clarification in lines 15213–30