An Archimedean Point for Philosophy

Metaphilosophy 42 (4):479-519 (2011)
  Copy   BIBTEX

Abstract

According to the orthodox account of meaning and translation in the literature, meaning is a property of expressions of a language, and translation is a matching of synonymous expressions across languages. This linguistic account of translation gives rise to well-known skeptical conclusions about translation, objectivity, meaning and truth, but it does not conform to our best translational practices. In contrast, I argue for a textual account of meaning based on the concept of a TEXT-TYPE that does conform to our best translational practices. With their semantic function in view, text-types are Archimedean points for their respective disciplines. The text-type of philosophy is no exception. Culture-transcendent conceptual analysis can proceed on firm footing without having to deny the reality of radical cultural and linguistic difference by treating components of text-types as the concepts to be analyzed. Analyses of central philosophical concepts are provided as a means of adjudicating philosophical controversy.

Links

PhilArchive

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Quine on translation.Patrick Wilson - 1965 - Inquiry: An Interdisciplinary Journal of Philosophy 8 (1-4):198 – 211.
What is Quine's view of truth?Donald Davidson - 1994 - Inquiry: An Interdisciplinary Journal of Philosophy 37 (4):437 – 440.
Quine Versus Davidson: Truth, Reference, and Meaning.Gary Kemp - 2012 - Oxford, England and New York, NY, USA: Oxford University Press.
Translation as translating as culture.Peeter Torop - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):593-604.
Indeterminacy and interpretation.Günter Abel - 1994 - Inquiry: An Interdisciplinary Journal of Philosophy 37 (4):403 – 419.
Holism: A Shopper's Guide.Jerry A. Fodor & Ernest Lepore - 1992 - Cambridge, Mass., USA: Blackwell. Edited by Ernest LePore.
Heidegger into D(e)ut(s)ch.Mark Wildschut - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:53-67.

Analytics

Added to PP
2011-02-23

Downloads
272 (#73,771)

6 months
95 (#48,422)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Shyam Ranganathan
York University

Citations of this work

Semiosic translation.Sergio Torres-Martínez - 2018 - Semiotica 2018 (225):353-382.

Add more citations

References found in this work

Naming and Necessity: Lectures Given to the Princeton University Philosophy Colloquium.Saul A. Kripke - 1980 - Cambridge, MA: Harvard University Press. Edited by Darragh Byrne & Max Kölbel.
The Structure of Scientific Revolutions.Thomas S. Kuhn - 1962 - Chicago, IL: University of Chicago Press. Edited by Ian Hacking.
Word and Object.Willard Van Orman Quine - 1960 - Cambridge, MA, USA: MIT Press.
Ontological relativity and other essays.Willard Van Orman Quine (ed.) - 1969 - New York: Columbia University Press.
Political Liberalism.John Rawls - 1993 - Columbia University Press.

View all 68 references / Add more references