Alchemy and the use of vernacular languages in the late middle ages

Speculum 74 (2):336-356 (1999)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The Renaissance of scientific thought in twelfth-century Western culture, when alchemy was introduced into the Latin schools, was largely due to the wave of translations, mainly from Arabic into Latin, but also including translations into and from Hebrew, sometimes with vernacular languages as intermediaries. Alchemy, whose tradition had been broken in the West at the end of the Hellenistic age, gained considerable attention—albeit less than astronomy/astrology and medicine—from the twelfth-century translators, who presented Latin culture with a hitherto unknown doctrine that was completely different from any other science. Alchemy, as the Latin Middle Ages received it, is the philosophical search for the agent of material perfection by means of the manipulation of base materials. It thereby united theory and practice in a way unexpected by Latin scholars. In fact, alchemy as a doctrine was inseparable from laboratory practice; and this practice so much resembled well-established craftsmen's labor that for a long period the place of alchemy in the divisio disciplinarum wavered between the mechanical and the liberal arts

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,907

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2014-03-22

Downloads
38 (#430,901)

6 months
6 (#582,229)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references