Terminologie paulinienne de la conversion : absence ou nouveauté?

Revue des Sciences Philosophiques Et Théologiques 107 (2):325-348 (2023)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Malgré l’usage peu fréquent qu’il fait des termes epistrophè, epistrepheïn, metanoïa et metanoeïn, Paul n’accorde pas moins d’importance à la conversion dans ses écrits. À partir de la distinction qu’il établit entre la conversion- epistrophè et la conversion- metanoïa et du double mouvement qui les caractérise, il appelle ses auditeurs à la conversion au moyen d’un langage nouveau, notamment de nouvelles métaphores.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,829

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Le Problème de la Conversion. [REVIEW]Thomas Finan - 1964 - Philosophical Studies (Dublin) 13:289-290.
Conversion and text: the cases of Augustine of Hippo, Herman-Judah, and Constantine Tsatsos.Karl Frederick Morrison - 1992 - Charlottesville: University Press of Virginia. Edited by Karl Frederick Morrison.

Analytics

Added to PP
2023-09-21

Downloads
5 (#1,539,211)

6 months
3 (#973,855)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references