Abstract
Cet article présente le travail de constitution du Corpus International Écologique de la Langue Française (CIEL-F) et ses caractéristiques. Conçu pour mettre à disposition des corpus de données interactionnelles récoltées dans des contextes ordinaires, professionnels et institutionnels authentiques, et afin de promouvoir la recherche comparée sur le français parlé, le corpus CIEL-F comporte des enregistrements effectués en Algérie, Antilles françaises, Belgique, Burkina Faso, Cameroun, Canada, Congo, Côte d’Ivoire, Egypte, France, Inde, La Réunion, Maurice, Sénégal, Suisse et Togo. Dans la première partie, l’article présente les défis et les enjeux de ce type de corpus. Dans la deuxième partie, l’article offre un exemple d’exploitation de ces données, en se penchant sur différents usages de là, allant de l’emploi déictique locatif à des emplois qui relèvent davantage de la particule discursive grammaticalisée. L’analyse propose quelques remarques sur la distribution de ces emplois de là dans différentes aires communicatives et des réflexions sur les possibilités ouvertes par une approche comparative au sein du français parlé dans le monde.