Vino versus vinagre en pasajes de la Pasión de Cristo dentro de la traducción de los Evangelios en antiguo eslavo

'Ilu. Revista de Ciencias de Las Religiones 11:63-69 (2006)
  Copy   BIBTEX

Abstract

En el presente artículo nos hemos propuesto analizar las variantes textuales griegas relativas a los términos “vino” y “vinagre” dentro del contexto neotestamentario de la Pasión de Cristo, así como sus correlatos en la traducción de los Evangelios en antiguo eslavo. Como resultado de dicho análisis, hemos detectado una tendencia a introducir el término “vinagre” por parte de la tradición textológica del Nuevo Testamento griego, que es secundada además por otras tradiciones, como la siríaca o la eslava

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,923

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Enseñar y predicar en antiguo eslavo.Santos Marinas Enrique - forthcoming - 'Ilu. Revista de Ciencias de Las Religiones.
Enseñar y predicar en antiguo eslavo.Enrique Santos Marinas - 2004 - 'Ilu. Revista de Ciencias de Las Religiones 9:107-114.
El mensaje de Jesús sobre el amor.Marciano Vidal García - 2010 - Critica: La Reflexion Calmada Desenreda Nudos 60 (966):66-70.

Analytics

Added to PP
2013-12-22

Downloads
66 (#251,409)

6 months
10 (#306,562)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references